影片對白 Another
divorce... splashed across Page Six. I can just imagine what they're gonna write
about me. The Dragon Lady, career-obsessed. Snow Queen drives away another Mr.
Priestly.
我觀之我見
故事的結局旨在贊揚 Andy,贊揚她找回自我、不慕虛榮、腳踏實地追求夢想。然而,記者的職位和高級時裝其實只是不同的夢想罷了……
考考你
一展身手
4. Throw on
這里的意思是“匆忙穿上”,例如:So throw on your favorite dress and go to your damn party!
5. Incroyable
本意是指“花花公子,好打扮的人”,現在常用來形容“奢侈豪華的衣著”。它的另一個意思是:That is really incredible.
6. Put someone up to
“鼓動、煽動某人去做某事,尤其是搞惡作劇或是做一些惡毒的事情”,例如:My brother put me up to making those prank
telephone calls.
7. Call the shots
用在口語中,意思是"to have the power or authority to make decisions or control
policy",例如:Now that he's chairman of the board, he calls the shots.
文化面面觀
傳媒大鱷--Rupert Murdoch
Rupert Murdoch, Media
Mogul
Born: 11 March 1931
Birthplace: Melbourne,
Australia
Best Known As: The power behind the News Corp. media empire
Born name: Keith Rupert Murdoch
Keith Rupert Murdoch was small, pudgy, short tempered, and blunt spoken; he
was also charismatic, charming even to his enemies, and patient when criticized.
A very complex man whom even his wives had trouble understanding, Murdoch
created a media empire that was like his personality-contradictory, large, and
dominating. He liked to describe himself as colorless and boring, but numerous
accounts by those who worked with him attested to his having been a stirring
leader who could galvanize his employees to achievements that had seemed
impossible.
Murdoch's father was Sir Keith Murdoch, who had been knighted for services to
the crown and was a national hero in Australia. He was also one of the 20th
century's most celebrated journalists: he was credited with revealing the truth
about Britain's invasion of Gallipoli during World War I and with changing the
British government's policy as a result, with troops being withdrawn from
Turkey.
Rupert Murdoch inherited a small Australian newspaper in 1952 and
aggressively turned it into one of the biggest media corporations in the world,
News Corp., a conglomerate that includes television, feature films, online
services, newspapers and books. Over the years Murdoch acquired more and more
media outlets all over the world, from Australia and Europe to the U.S. and
China. Now one of the world's wealthiest men, he is frequently criticized for
his political views and for "lowering the standards" of the publications and
outlets he acquires. In the 1980s he became a U.S. citizen in order to meet
requirements for owning TV stations. In the early 1990s his empire was stretched
thin financially, but by the end of the '90s it had bounced back with successes
on cable television and with the network Asian Star Television. News Corp.'s
holdings include the Fox TV Network, HarperCollins Books, 20th Century Fox and
The New York Post.
Other media moguls of the same era include Murdoch's rivals Robert Maxwell
and Ted Turner and Microsoft chairman Bill Gates.
魯伯特·默多克足跡遍及六大洲,他是一個前所未有的傳媒大亨。他一個人控股電視、有線電視、衛(wèi)星電視、電影、書籍、雜志、網絡以及報紙。
默多克是一個冷酷無情的、好爭斗的、令人不可思議的企業(yè)家,對他的評價褒貶不一。他感覺到在與權力機構抗爭時一直處于劣勢,但他知道普通人想要什么,因而取得了成功,他憑這一點建立了他的帝國。他通過性、危言聳聽以及杜撰來獲取大量的錢財。
西方主流媒體對默多克評價毀譽參半,主要集中在默多克對商業(yè)利益無止境的追求。新聞集團雖以“新聞”起家,但該集團超過60%的收益來自“娛樂”及相關產業(yè)。