嘴里的“特產(chǎn)”怎么說 [ 2006-09-07 09:49 ]
許多人學(xué)了一輩子英語可能都不知道自己身體所生產(chǎn)的一些“特產(chǎn)”該怎么說。譬如你嘴里的特產(chǎn),你知不知道“口氣”和“口水”的正確講法呢?
如果你直撓頭的話,我建議你還是趕快往下看吧。
1. It's so cold. I can even see my breath. 天氣好冷啊,我甚至可以看到我呼出來的空氣。
這句話可是北方冬天的真實(shí)寫照。大冷的天,呼出一口氣來,睫毛上都能掛霜。這個(gè)時(shí)候你就可以說 Wow, it's so cold. I can even
see my breath! 現(xiàn)在大家知道了吧,breath 不但指“呼吸”,在日常生活中還常常拿來指呼出的氣。
有時(shí)候我們吃完東西嘴里還會(huì)留下味道,這時(shí)候如果別人問你剛才吃了什么東西:What did you eat? 你就可以張開嘴巴呼一口氣說:Smell my
breath. (聞聞我的口氣),讓他自已去猜猜看。 如果有人有口臭的話,你就可以用 “Your breath stinks.”來形容。電影 Shrek
的預(yù)告片里也有一句類似的臺(tái)詞 You need a Tic Tac because your breath stinks.(你需要一顆 Tic Tac
薄荷糖,因?yàn)槟愕目跉夂茈y聞。)
2. You just spit on me. 你剛把口水噴在我身上了。
Spit 這個(gè)動(dòng)詞就是指吐口水、吐痰中那個(gè)“吐”的意思。例如你要寫一個(gè)牌子說“請(qǐng)勿隨地吐痰”,就可以寫 No spitting here.
不過正常人會(huì)向別人吐口水或吐痰的應(yīng)該不多吧? 所以一般 spit on someone 指的是在談話時(shí)“噴”口水在別人身上。例如 Could you stop
spitting on me?
就是“能不能請(qǐng)你別繼續(xù)把口水噴在我身上?”不過有些人別的不會(huì),就是特別會(huì)噴口水,記得還是做學(xué)生的時(shí)候參加過一個(gè)社團(tuán),社團(tuán)的學(xué)生領(lǐng)導(dǎo)最喜歡長篇大論的講話,而且慷慨激昂,口水唾沫亂飛。對(duì)付這種人老美還有一句順口溜:Say
it, don't spray it. (說出來,不要噴出來), 是不是還挺溜的?
3. You're drooling all over the
table. 你的口水流的滿桌都是。
英文里的 drool 這個(gè)詞不但可以做名詞“口水”,還能作動(dòng)詞“流口水”解釋。由
drool衍生出來的片語很多,例如有人流出來的口水把你寫的字給涂掉了,這時(shí)候就可以這么說:You're drooling off my
words.中文里形容“很想要某樣?xùn)|西”也會(huì)說“流口水”,英文里的用法很相似,不過用的是 drool over something 這個(gè)片語。例如 I'm
drooling over the new computer. 就是說“新的電腦出來了,讓我看到都會(huì)流口水?!?
口水的講法還有許多種,像是 saliva 這個(gè)詞也可以當(dāng)“口水”解釋,不過 saliva
是醫(yī)學(xué)上的專有名詞,也就相當(dāng)于中文里的“唾液”。而 water 這個(gè)詞則可以廣泛地解釋為“口水”、“淚水”、“汗水”(視上下文而定)。例如你說:My mouth
is watering. 就是說“我開始流口水了?!边€有一個(gè)形容詞 mouth-watering ,指的就是“垂涎三尺”或是“垂涎欲滴”。例如:This
cheesecake is mouth-watering! (這個(gè)奶酪蛋糕真是令人垂涎欲滴。)
臉部英語大全:
事關(guān)鼻子的表達(dá)
“酒窩”怎么說
“眼皮跳”怎么說
“耳朵”豎起來
(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點(diǎn)津 Annabel 編輯)
|