Sleepless in Seattle 西雅圖夜未眠(精講之一) [ 2006-06-26 11:44 ] 影片對白 Am I what they
had in mind?
文化面面觀 Pyramid
Scheme
考考你
1. 什么是pyramid scheme。
2. 在美國俚語中dog 除了有狗的意思,還有什么意思?
《死亡詩社》(精講之六)考考你 參考答案
1. 他們倆之間的戀情很快就風(fēng)平浪靜了。 The romance between them soon blew over.
2.
鼓勵(lì)十六七歲的孩子去自由地思考是不是有一定的風(fēng)險(xiǎn)? Is it a little risky to put up the boys around 16
or 17 to independent thinking?
3. 這個(gè)小人出賣了我們,這下我們都完了! The rat sold
us out! We are all fried now!
Sleepless in Seattle 西雅圖夜未眠(精講之二)
Sleepless in Seattle 西雅圖夜未眠(精講之三)
Sleepless in Seattle 西雅圖夜未眠(精講之四)
Sleepless in Seattle 西雅圖夜未眠(精講之五)
Sleepless in Seattle 西雅圖夜未眠(精講之六)
(英語點(diǎn)津Annabel編輯)
|