Walter: The tall one with red hair is your cousin
Irene...
Annie: You'll recognize her by the disappointed look on her
face.
Walter: Who is married to Harold, who ran off with his secretary.
Annie: But came
back because Irene threatened to put the dog to
sleep if he didn't.
Walter: Your brother Dennis is a
professor at Johns Hopkins, who's married to Betsy.
Annie: The most
competitive woman in the world.
Walter: I don't see how I'm going to
remember all this.
Annie: Oh, well, Walter, you will.
Walter: Your
uncle Milton lost all of his money...
Annie: and some other
peoples'...
Walter: in a pyramid scheme. Don't mention the IRS or the federal business system.
Your
mother is Barbara. Your father is Cliff.
Annie: My father has electric
trains.
Walter: Really? Am I what they had in mind?
Annie: Oh,
Walter they're going to love you!
妙詞佳句
1. run off with sb.
在很多部電影中都聽(tīng)到過(guò)這句話,雖然在日常生活中沒(méi)有用過(guò),但是大家還是知道的好。它的意思就是“和……私奔”,或者再柔和一點(diǎn):因?yàn)楦星榈年P(guān)系和另外的一個(gè)人生活在一起了。比如“杰克和他的前女友在一起了”就可以說(shuō)成是
Jack ran off with his ex-girlfriend.
2. put the dog to sleep
這句話的表面意思是“把那只狗給弄睡了”,實(shí)際上可不是這么回事。這里的dog
可不是狗的意思。在美國(guó)俚語(yǔ)中dog可以指丑女人。整句話的意思就是“把那個(gè)女人給干掉”。 我們來(lái)舉個(gè)例子: 如果你還不娶我的話,我就把那女的給殺掉。 If
you don't marry me, I'll put the dog to sleep.
3. IRS: Internal Revenue Service
Internal Revenue Service
(IRS)是美國(guó)財(cái)政部的一個(gè)機(jī)構(gòu),職能是執(zhí)行稅收法。Revenues are collected through individual income
taxes; corporation taxes; excise, estate, and gift taxes; and social security
taxes.