日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)潘基文在地球日的致辭(雙語(yǔ))
Secretary-General's Message on International Mother Earth Day

[ 2014-04-25 16:57]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)潘基文在地球日的致辭(雙語(yǔ))

Each year, on Mother Earth Day, we reflect on our relationship with the planet that supports us. The air we breathe, the water we drink and the soil that grows our food are part of a delicate global ecosystem that is increasingly under pressure from human activities. From tropical deforestation to depleted ocean fisheries, from growing freshwater shortages to the rapid decline of biodiversity and increasingly polluted skies and seas in many parts of the world, we see the heavy hand of humankind.

在這一年一度的地球母親日,我們對(duì)與地球的關(guān)系進(jìn)行反省。我們呼吸的空氣,飲用的水,生長(zhǎng)食物的土壤,是全球脆弱生態(tài)系統(tǒng)的一部分,這一系統(tǒng)所承受的人類(lèi)活動(dòng)的壓力日益加大。從熱帶雨林砍伐到海洋漁業(yè)枯竭,從淡水日益緊缺到生物多樣性迅速退化,再到世界許多地區(qū)空氣和海洋污染日趨嚴(yán)重,我們感到了人類(lèi)雙手的重量。

As our population grows we have to recognize that our consumption of the planet’s resources is unsustainable. We need a global transformation of attitude and practice. It is especially urgent to address how we generate the energy that drives our progress. Burning fossil fuels is the principal cause of climate change, which increasingly threatens prosperity and stability in all regions. That is why world leaders have pledged to reach a global legal climate agreement in 2015.

世界人口不斷增長(zhǎng),我們必須認(rèn)識(shí)到,我們對(duì)地球資源的消費(fèi)是無(wú)法持續(xù)的。我們必須從根本上改變我們的態(tài)度和做法。當(dāng)務(wù)之急是要解決如何生產(chǎn)推動(dòng)我們社會(huì)進(jìn)步的能源的問(wèn)題。燃燒化石燃料是造成氣候變化的主要原因,它日益威脅著世界各個(gè)地區(qū)的繁榮和穩(wěn)定。正因?yàn)槿绱?,世界各?guó)領(lǐng)導(dǎo)人承諾在2015年就全球氣候問(wèn)題達(dá)成協(xié)議。

Action on climate change presents multiple opportunities to reset our relationship with Mother Earth and improve human well-being, especially for the poorest and most vulnerable. Sustainable energy for all can increase health, wealth and opportunity for billions of people, as can climate-smart agriculture, more efficient cities and better managed and protected forests.

采取行動(dòng)應(yīng)對(duì)氣候變化,給我們帶來(lái)了多種機(jī)會(huì),使我們能夠調(diào)整與地球母親的關(guān)系,并改善人類(lèi),特別是最貧困最脆弱群體的福祉。農(nóng)業(yè)實(shí)現(xiàn)氣候智能化,城市提高效力,森立得到更好的管理和保護(hù),將能增進(jìn)數(shù)十億人民的健康、財(cái)富和機(jī)會(huì)。為所有人提供可持續(xù)能源,同樣能夠?qū)崿F(xiàn)這一目標(biāo)。

To generate ambitious action on the ground and raise momentum for a new climate treaty in 2015, I am convening a Climate Summit in New York on 23 September this year. I am inviting Heads of State and Government along with private sector and civil society leaders to showcase initiatives and forge alliances that can help launch a sustainable future. But they need support and encouragement, for change is never easy. So today, on International Mother Earth Day, I appeal to all people everywhere to raise their voices. Speak out on behalf of this planet, our only home. Let us care for Mother Earth so she can continue to care for us as she has done for millennia.

為促進(jìn)大規(guī)模實(shí)際行動(dòng),為給2015年新的氣候條約營(yíng)造勢(shì)頭,我將于今年9月23日在紐約召開(kāi)氣候問(wèn)題峰會(huì)。我將邀請(qǐng)各國(guó)元首和政府首腦以及私營(yíng)部門(mén)和民間社會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人建言獻(xiàn)策并結(jié)成聯(lián)盟,為實(shí)現(xiàn)可持續(xù)未來(lái)做出貢獻(xiàn)。但是,變化總是困難的,我們必須給他們以支持和鼓勵(lì)。因此,值此國(guó)際地球母親日,我呼吁世界各國(guó)人民發(fā)出呼聲——為地球,為我們唯一的家園發(fā)出呼聲。幾千年來(lái),地球母親一直照顧著我們,我們應(yīng)該回報(bào)地球,使地球能夠繼續(xù)照顧我們。

(來(lái)源:聯(lián)合國(guó)網(wǎng)站,編輯 Helen)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区