Reader's question: Could you explain “no harm, no foul”? My comments: "No harm, no foul" was originally a cliché in American basketball, descriptive of a situation where a player makes illegal contact with another but only so slightly that referees do not call foul by blowing the whistle on him. In basketball terminology, as a matter of fact, such inadvertent contact is called "incidental contact". It happens all the time and is usually ignored by referees. Basketball people of course all understand that their sport involves a lot of physical contact and therefore inconsequential contacts should be let go in order to maintain a smooth flow of the game. In other words, nobody likes to hear whistles blowing every five seconds and watch a game proceeding by fits and starts, as if it were an automobile with ignition problems. Anyways, in the above example, "no harm, no foul" means this: It's wrong for him to delete all the files but, since this causes no real "harm" (because he restored them later from a backup copy), the incident should be ignored. In other words, no need to cry "foul" and make a fuss – you know, by reporting to the big boss and having him punished in accordance with company discipline etc and all that sort of tedious nonsense. Related stories: Truth lies somewhere in the middle Give somebody a piece of your mind Go to Zhang Xin's column本文僅代表作者本人觀點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無(wú)關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問(wèn)題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。 About the author:Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column. |
|
|