日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

“很傻很天真”怎么翻譯?

[ 2010-07-20 15:47]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

由知名的兩位喜劇明星蒂娜·菲和史蒂夫·卡萊爾領(lǐng)銜主演的《約會(huì)之夜》Date Night笑點(diǎn)不少。如果你是美劇迷,那么你會(huì)看到《我為喜劇狂》、《辦公室風(fēng)云》、《緋聞女孩》和《越獄》等劇集中的熟人搞串聯(lián),扮演的角色還跟我們熟悉的那些相去甚遠(yuǎn),這就夠穿越夠喜感。如果你是英語學(xué)習(xí)者,那么其中不少臺(tái)詞都是很好的學(xué)習(xí)素材。而伊甸園翻譯的這版中文字幕,就把純美式英語的幽默翻得超有中國(guó)特色,小編在此精選兩條與大家分享哦。

亮點(diǎn)一:大眾點(diǎn)評(píng)網(wǎng)?!

英文原文:This is going way beyond a negative review in Zagat.

中文直譯:這就不止Zagat上一個(gè)差評(píng)了啊。

字幕組版:這已經(jīng)不是到大眾點(diǎn)評(píng)網(wǎng)給你們個(gè)爛評(píng)能解決的問題了。

短評(píng):當(dāng)時(shí)看到這句翻譯小編就噴了。早先也見過把American Idol在中文字幕里翻成《快樂女聲》的,而這個(gè)把Zagat翻成大眾點(diǎn)評(píng)網(wǎng)更妙,因?yàn)閆agat并不是國(guó)人熟悉的事物,恰恰其功能又同我們常用的大眾點(diǎn)評(píng)網(wǎng)很是相似,這么翻譯不但貼切,省卻了另加小字解釋之勞,還容易引發(fā)觀眾的會(huì)心一笑。

背景鏈接:Zagat讀作/z??ɡ?t/,和“the cat”接近,全名是Zagat Survey,創(chuàng)建于1979年,最初是調(diào)查點(diǎn)評(píng)美國(guó)紐約地區(qū)餐館的指南。發(fā)展到2005年,已經(jīng)覆蓋了70多個(gè)城市,除了餐廳之外更是發(fā)展到了旅館、夜總會(huì)、商店、動(dòng)物園、音樂廳、劇院、電影院、高爾夫球場(chǎng)以及航線等等。發(fā)布的形式包括書籍、數(shù)碼平臺(tái)及手機(jī)用的軟件,當(dāng)然還有網(wǎng)站。

“很傻很天真”怎么翻譯?

亮點(diǎn)二:很傻很天真

英文原文:My husband, very sweetly, but delusionally, thought that we could make it here early enough to get a table.

中文直譯:我丈夫非常貼心但卻非常異想天開地認(rèn)為我們能早早地趕到這邊得到位子。

字幕組版:我丈夫很傻很天真地認(rèn)為我們能早點(diǎn)趕到坐上位子。

短評(píng):把very sweetly, but delusionally翻譯成網(wǎng)絡(luò)流行用語“很傻很天真”,非常討巧。delusional本義是妄想的,當(dāng)然可以詮釋成“想得太天真”;而sweet則表示貼心可愛,也完全能解釋為“傻得可愛”,于是“很傻很天真”也就順理成章了。近年來不少譯制片或者影院原版片的字幕也會(huì)刻意采用這種做法,引發(fā)觀眾的共鳴,增加笑點(diǎn)。

相關(guān)閱讀

各種“裸”詞的英譯

被“代表”如何譯?

美國(guó)人眼中的“中式英語”

“泡湯”在英語各種不同譯法

(來源:滬江英語? 編輯:Julie)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区