日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

中國(guó)小吃的英漢互譯

[ 2009-07-31 14:23]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

中國(guó)飲食文化由來(lái)已久,但怎樣把它介紹出去,怎樣用英文來(lái)表達(dá)呢?雖然很多人喜歡以拼音來(lái)表達(dá),但沒(méi)吃過(guò)中國(guó)小吃的老外肯定是不能理解的。還是讓我們一塊來(lái)學(xué)習(xí)一下吧。

中式早點(diǎn): 飯 類:

燒餅 Clay oven rolls 稀飯 Rice porridge

油條 Fried bread stick 白飯 Plain white rice

韭菜盒 Fried leek dumplings 地瓜粥 Sweet potato congee

水餃 Boiled dumplings 糯米飯 Glutinous rice

蒸餃 Steamed dumplings 鹵肉飯 Braised pork rice

饅頭 Steamed buns 蛋炒飯 Fried rice with egg

割包 Steamed sandwich

飯團(tuán) Rice and vegetable roll

蛋餅 Egg cakes

咸鴨蛋 Salted duck egg

豆?jié){  Soybean milk

中國(guó)小吃的英漢互譯

面 類: 湯 類:

餛飩面 Wonton & noodles 魚丸湯 Fish ball soup

刀削面 Sliced noodles 貢丸湯 Meat ball soup

麻辣面 Spicy hot noodles 蛋花湯 Egg & vegetable soup

麻醬面 Sesame paste noodles 蛤蜊湯 Clams soup

鴨肉面 Duck with noodles 牡蠣湯 Oyster soup

鱔魚面 Eel noodles 紫菜湯 Seaweed soup

烏龍面 Seafood noodles 酸辣湯 Sweet & sour soup

榨菜肉絲面 Pork , pickled mustard green noodles 餛飩湯 Wonton soup

牡蠣細(xì)面 Oyster thin noodles 豬腸湯 Pork intestine soup

板條 Flat noodles 肉羹湯 Pork thick soup

米粉 Rice noodles 魷魚湯 Squid soup

炒米粉 Fried rice noodles

冬粉 Green bean noodles

甜 點(diǎn): 冰 類:

糖葫蘆 Tomatoes on sticks 綿綿冰 Mein mein ice

長(zhǎng)壽桃 Longevity Peaches 麥角冰 Oatmeal ice

芝麻球 Glutinous rice sesame balls 地瓜冰 Sweet potato ice

麻花 Hemp flowers 紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice

豆花 Tofu pudding

點(diǎn) 心: 果 汁:

牡蠣煎 Oyster omelet 甘蔗汁 Sugar cane juice

臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 酸梅汁 Plum juice

油豆腐 Oily bean curd 楊桃汁 Star fruit juice

麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 青草茶 Herb juice

蝦片 Prawn cracker

蝦球 Shrimp balls 其 他:

春卷 Spring rolls 當(dāng)歸鴨 Angelica duck

蛋卷 Chicken rolls 檳榔 Betel nut

碗糕 Salty rice pudding 火鍋 Hot pot

筒仔米糕 Rice tube pudding

紅豆糕 Red bean cake

綠豆糕 Bean paste cake

糯米糕 Glutinous rice cakes

蘿卜糕 Fried white radish patty

芋頭糕 Taro cake

肉圓 Taiwanese Meatballs

水晶餃 Pyramid dumplings

肉丸 Rice-meat dumplings

豆干 Dried tofu  

相關(guān)閱讀:

趣談動(dòng)物詞匯的翻譯

英語(yǔ)史上歧義最多的句子怎么翻譯?      

英語(yǔ)數(shù)字的翻譯

英語(yǔ)新詞的構(gòu)成及翻譯

(來(lái)源:中青網(wǎng)英語(yǔ)角,英語(yǔ)點(diǎn)津編輯)

        

    

  

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区