出差錯(cuò);亂套:Out of kilter
[ 2008-01-08 14:19 ]
有的時(shí)候,我們雖然很明白某個(gè)詞組的含義,卻不甚了解詞組中的某個(gè)單詞,out of kilter 就是這樣一個(gè)例子。日常生活中,人們常用“out of kilter”來(lái)形容 “事情變得糟糕”,但真正知道kilter含義的人卻為數(shù)不多。
Kilter由17世紀(jì)的英國(guó)方言“kelter”演化而來(lái),意思是“身體健康,狀況良好”,如:This is a therapy for connecting yin and yang in kilter.這項(xiàng)治療可以協(xié)調(diào)陰陽(yáng)。
相應(yīng)的,由于out of可形容“不再擁有某種狀態(tài)”,所以,out of kilter可用來(lái)指“缺乏秩序,效率低下甚至出現(xiàn)故障”,舉個(gè)例子:
His body's chemistry is out of kilter.他身體的化學(xué)機(jī)能都亂套了。
(英語(yǔ)點(diǎn)津編譯)
|