Your fate could be written in the stars – or at least our sun.
恒星可以決定你的命運(yùn),至少太陽可以。
In an unusual study, Norwegian scientists claim people born during periods of solar calm may live around five years longer than those born when the sun is feisty.
挪威科學(xué)家進(jìn)行的一項(xiàng)與眾不同的研究稱:出生于太陽平靜期的人的壽命可能比出生于太陽活躍期的人長五年左右。
They argue peak solar activity brings higher levels of ultraviolet radiation to Earth, which may increase infant mortality by degrading folic acid, or vitamin B9.
他們稱太陽活動高峰期,地球受紫外線輻射程度增大,嬰兒體內(nèi)葉酸(維生素B9)含量降低,從而導(dǎo)致嬰兒死亡率增高。
Both of these are key to rapid cell division and growth that happens during pregnancy.
對于妊娠期間快速分裂、生長的細(xì)胞來講,這些因素起著關(guān)鍵作用。
The bizarre conclusion was reached when the team overlaid demographic data of Norwegians born between 1676 and 1878 with observations of solar activity.
這個奇特的結(jié)果是該科研組在制作人口數(shù)據(jù)時得出的,調(diào)查對象為1676年到1878年出生的挪威人口,同時還研究了當(dāng)時的太陽活動。
The lifespan of those born in periods of solar maximum - interludes marked by powerful solar flares - was '5.2 years shorter' on average than those born during a solar minimum, they found.
他們發(fā)現(xiàn):出生在有強(qiáng)烈太陽耀斑出現(xiàn)的太陽極大期的人的壽命平均比出生在太陽極小期的人的壽命短“5.2年”。
'Solar activity at birth decreased the probability of survival to adulthood,' thus truncating average lifespan, according to the paper published in the journal Proceedings of the Royal Society B.
發(fā)表在期刊《英國皇家學(xué)會會報B》(Proceedings of the Royal Society B)上的文章稱,“人出生時恰逢太陽活動會降低存活可能性”,因而人的平均壽命縮短。
There was a stronger effect on girls than boys, the study claims.
研究還稱,女孩受太陽活動的影響比男孩更大。
Solar maxima are marked by an increase in sunspots, solar flares and coronal mass ejections that can disrupt radio communications and electrical power on Earth, damage satellites and disturb navigational equipment.
太陽極大期的特征有:太陽黑子、太陽耀斑活躍和日冕質(zhì)量拋射。期間,地球上的無線電通訊和電器會收到很大干擾,衛(wèi)星、航海儀器也會遭到破壞。
(譯者:xysweetxy,編輯: Julie)