據(jù)公安部透露,中國有超過150名經(jīng)濟(jì)逃犯潛藏在美國,而且抓捕回國的難度很大,因?yàn)橹忻纼蓢g沒有簽訂引渡條約。
請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
More than 150 economic fugitives from China, most of whom are corrupt officials or face allegations of corruption, remain at large in the United States, according to an official from the Ministry of Public Security.
據(jù)公安部的一名官員透露,中國有超過150名經(jīng)濟(jì)逃犯仍在美國逍遙法外,這些經(jīng)濟(jì)逃犯大多數(shù)是貪官或正面臨貪污腐敗的控訴。
經(jīng)濟(jì)逃犯就是economic fugitive,將逃到美國的經(jīng)濟(jì)逃犯抓捕歸案的難度非常大,在過去十年中,只成功將兩名經(jīng)濟(jì)逃犯抓捕回國。究其原因,一個(gè)是兩國間沒有達(dá)成extradition treaty(引渡條約),一個(gè)是因?yàn)閏omplex and lengthy legal procedures(復(fù)雜冗長的法律程序)。
據(jù)稱,美國和中國間遲遲沒有達(dá)成引渡條約是因?yàn)槊绹鴮?duì)中國的司法體系和程序有誤解,認(rèn)為中國的司法機(jī)構(gòu)violate suspects' human rights(侵犯嫌疑人的人權(quán))。
為了在抓捕經(jīng)濟(jì)逃犯上取得突破性進(jìn)展,公安部成立了special action teams(特別行動(dòng)小組),并通過conduct case-by-case studies(進(jìn)行個(gè)案研究)以及draw up plans to arrest suspects(制定抓捕嫌疑人的方案)來提高成功率。
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)