國家環(huán)保部首次對灰霾污染日給出詳細定義,并正在公開征求意見。未來該標準將適用于全國城市或區(qū)域范圍內(nèi)的灰霾污染日判別與預報。
請看相關(guān)報道:
A girl reads a book on her balcony as smoke rises from chimneys of a steel plant on a hazy day in Quzhou, Zhejiang province. Air pollution has become a growing concern for most cities in China. Reuters |
A haze pollution day occurs when the average concentration of PM2.5 is above 75 micrograms per cubic meter and visibility is less than 5 km for more than six consecutive hours due to an increasing concentration of fine particulate matter in the air.
灰霾污染日指細顆粒物(PM2.5)平均濃度大于75微克/立方米,且因空氣中細顆粒物濃度增加導致能見度持續(xù)6 小時低于 5.0公里的空氣污染天氣。
此次國家環(huán)保部給灰霾污染日(haze pollution day)給出的詳細定義表明,灰霾污染本質(zhì)為細顆粒物(PM2.5)污染,灰霾污染應以顆粒物(particulate matter)為首要判別指標?;姻参廴绢w粒物成分中,工業(yè)粉塵(industrial dust)、黑碳(black charcoal)、有機碳(organic carbon)、硫酸鹽(sulphate)、硝酸鹽(nitrate)等粒子增加,二次生成在顆粒物(PM10)中所占比重提高,已經(jīng)明顯有別于自然形成的霾(主要由土壤塵、沙塵和海鹽粒子組成)。
近兩年來,霧霾(smog)天氣頻頻造訪國內(nèi)各大城市,防霧霾口罩(anti-smog face mask)一度成為熱銷品,有些保險公司甚至順勢推出霧霾險(smog insurance),中國科學院甚至計劃建設(shè)霧霾實驗室,專心研究防霧霾技術(shù)。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)