據(jù)《沈陽晚報》周二報道,遼寧省教育廳發(fā)布通知,禁止中小學(xué)老師辦課后補習(xí)班,如果發(fā)現(xiàn)有把課堂上應(yīng)講而故意未講完的內(nèi)容放到課外補習(xí)班中講的老師,將受到處罰或被開除。
請看相關(guān)報道:
The education department of Liaoning province banned primary and middle school teachers from holding cram study sessions or giving extra classes off campus in a notice released on Monday, Shenyang Evening News reported on Tuesday.
據(jù)《沈陽晚報》周二報道,遼寧省教育廳周一發(fā)布通知,禁止中小學(xué)老師辦補習(xí)班或給學(xué)生校外補課。
“補習(xí)班”的英文表達是cram study session,也可以表達為off-campus session或after-school session。此前黑龍江一名小學(xué)生寫信說自己的老師白天不好好講課,然后靠extra classes after school(放學(xué)后補課)來賺取高額補習(xí)費,這封信引起了全國的廣泛關(guān)注。
中國目前的教育體制還是以exam-oriented education(應(yīng)試教育)為主,因此和考試相關(guān)的training class(培訓(xùn)班)或cram school(補習(xí)班)都很賺錢。一些師資配套好的學(xué)校還向家長收取school selection fee(擇校費),遼寧省此前也明確禁止學(xué)校收取擇校費。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)