繼上周重啟逆回購(gòu)后,央行8月6日再度小幅度釋放流動(dòng)性,以利率招標(biāo)方式開(kāi)展120億元7天期逆回購(gòu)。這是在經(jīng)歷了“錢荒”風(fēng)暴后連續(xù)第三次逆回購(gòu)操作。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
China's central bank continued to inject liquidity into the banking system on Tuesday, with 12 billion yuan ($1.96 billion) of 7-day reverse repurchase agreement (repo) operations.
中國(guó)央行周二繼續(xù)向銀行系統(tǒng)注入流動(dòng)性,展開(kāi)120億元(約196億美元)7天期逆回購(gòu)操作。
央行“注入流動(dòng)性” (to inject liquidity)就是提高貨幣供應(yīng)量,即人們俗話說(shuō)的“印鈔票”。這個(gè)流動(dòng)性指的是整個(gè)“宏觀經(jīng)濟(jì)”(macro economy)的流動(dòng)性,也就是在經(jīng)濟(jì)體系中“貨幣投放量”(the size of money supply)的多少。2007-2008年的“流動(dòng)性過(guò)?!?excess liquidity)就是指有過(guò)多的貨幣投放量,于是就有了“經(jīng)濟(jì)過(guò)熱”( overheated economy )的現(xiàn)象及“通貨膨脹”(inflation)的危險(xiǎn)。
央行注入流動(dòng)性主要通過(guò)三大“貨幣政策工具” (monetary policy tools):公開(kāi)市場(chǎng)業(yè)務(wù)(open market operation, OMO)、貼現(xiàn)率(discount rate)、存款準(zhǔn)備金率(reserve requirement ratio, RRR)。其中,公開(kāi)市場(chǎng)業(yè)務(wù)主要是指央行在市場(chǎng)上買賣債券,最近央行展開(kāi)的“逆回購(gòu)” (reverse repurchase agreement/ reverse repo)就屬于公開(kāi)市場(chǎng)業(yè)務(wù)的一種,指的是央行向商業(yè)銀行“購(gòu)買有價(jià)證券”(to purchase securities),這樣一來(lái)市場(chǎng)上流通的債券就少了,而央行支付給債券賣方的現(xiàn)金多了,這就注入了流動(dòng)性。
據(jù)專家分析,央行的這次舉動(dòng)是為了“引導(dǎo)降低市場(chǎng)借貸成本”(to guide the market borrowing costs to a lower level),但并不意味著會(huì)改變“穩(wěn)健的貨幣政策”(prudent monetary policy),央行只是在“微調(diào)貨幣政策”( to fine-tune monetary policy)以實(shí)現(xiàn)更加穩(wěn)定的增長(zhǎng)。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生 張益欣,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞