一名31歲的摩洛哥女子因心臟不適及昏厥入院,醫(yī)生檢查后發(fā)現(xiàn)其體內(nèi)鉀含量嚴(yán)重偏低,而且患有可能導(dǎo)致心律不齊的QT間期延長(zhǎng)綜合征。該女子表示,她自15歲起就沒(méi)有喝過(guò)水,每天只喝大約兩升可樂(lè)。而在其停止喝可樂(lè)一周以后,她體內(nèi)的鉀含量和心電活動(dòng)都恢復(fù)了正常。研究人員表示,喝太多可樂(lè)會(huì)使將過(guò)多水分引致腸道,從而引發(fā)腹瀉并導(dǎo)致鉀流失;同時(shí),可樂(lè)中的咖啡因也會(huì)促進(jìn)尿液排出,降低了鉀的再吸收率。體內(nèi)鉀含量過(guò)低會(huì)導(dǎo)致心律問(wèn)題。研究人員同時(shí)還發(fā)現(xiàn)了另外6個(gè)因過(guò)量飲用可樂(lè)而導(dǎo)致健康問(wèn)題的案例,過(guò)量飲用可樂(lè)也會(huì)導(dǎo)致體重增加,從而引發(fā)心臟問(wèn)題。
A 31-year old woman's heart problems and fainting might have had something to do with the fact that she drank only soda for about half her life, according to a report of her case. |
A 31-year old woman's heart problems and fainting might have had something to do with the fact that she drank only soda for about half her life, according to a report of her case.
The woman, who lives in Monaco, a small country near southern France, was brought to a hospital after she fainted. A blood test showed she had severely low potassium levels. And a test of her heart's electrical activity revealed she had a condition called long QT syndrome, which can cause erratic heart beats.
The woman did not have a family history of heart or hormone problems. But she told her doctors that, since the age of 15, she had not drunk any water — soda (specifically cola) was the only liquid she consumed. She drank about 2 liters (2 quarts) of cola daily, she said.
After abstaining from soda for just one week, the woman's potassium levels and heart electrical activity returned to normal.
Drinking too much cola may cause excess water to enter the bowels, which in turn leads to diarrhea, and loss of potassium, the researchers said. High amounts of caffeine can also increase urine production and decrease potassium reabsorption, the researchers said. Potassium plays a role in helping a person's heartbeat, and low levels of potassium may cause heart rhythm problems.
After searching for other similar cases, the researchers found six reports of excessive cola consumption that were thought to be related to adverse medical problems, including heart rhythm problems.
"One of the take-home messages is that cardiologists need to be aware of the connection between cola consumption and potassium loss, and should ask patients found to have QT prolongation about beverage habits," said study researcher Dr. Naima Zarqane, of Princess Grace Hospital Centre in Monaco.
Future studies should examine whether those who drink cola excessively have lower potassium levels than people who don't drink cola, the researchers said.
Excessive soda consumption can also lead to weight gain, which is a risk factor for heart disease, the researchers said.
The case report was presented this week at the European Heart Rhythm Association meeting in Athens, Greece. It has not been published in a peer-reviewed journal.
(Source: huffingtonpost.com)
相關(guān)閱讀
英22萬(wàn)醫(yī)生提議對(duì)飲料加稅應(yīng)對(duì)肥胖
美國(guó)男子宣稱(chēng)發(fā)現(xiàn)可口可樂(lè)配方副本
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)