美國(guó)新澤西州的利堡小鎮(zhèn)警方近期宣布,凡在該地區(qū)發(fā)現(xiàn)邊走路邊發(fā)短信的行人,將一律罰款85美元。利堡警察局局長(zhǎng)表示,走路時(shí)發(fā)短信會(huì)讓行人分神而不注意看路,以至于他們根本不知道自己在往哪走,但是很多人都意識(shí)不到這一點(diǎn)。這位局長(zhǎng)指出,今年該地區(qū)已經(jīng)發(fā)生三起行人死亡事故,他希望罰款措施能夠提高人們的安全意識(shí)。不過(guò)當(dāng)?shù)赜胁簧偃硕紝?duì)這一措施表示不解,有人表示自己走路發(fā)短信時(shí)也會(huì)注意看路,而有人則表示85美元的罰金太高。據(jù)悉,到目前為止,當(dāng)?shù)鼐揭呀?jīng)開(kāi)出117個(gè)走路發(fā)短信的罰單。
?Avid texters beware: Fort Lee, N.J. police said they will begin issuing $85 jaywalking tickets to pedestrians who are caught texting while walking. |
Avid texters beware: Fort Lee, N.J. police said they will begin issuing $85 jaywalking tickets to pedestrians who are caught texting while walking.
"It's a big distraction. Pedestrians aren't watching where they are going and they are not aware," said Thomas Ripoli, chief of the Fort Lee Police Department.
Ripoli said the borough, which is home to approximately 35,000 residents, has suffered three fatal pedestrian-involved accidents this year. He hopes his crackdown on people who display dangerous behavior while walking will make his town safer, but not everyone is on board with the idea of issuing $85 tickets.
"When I walk I still look around. I'm not like constantly looking down the whole time," said resident Sue Choe.
Another woman complained about the tickets were "a lot of money."
Officers handed out pamphlets during a short grace period in March before they began aggressively going after "dangerous walkers."
More than 117 tickets have been issued, according to the New Jersey Record.
Two professors at Stony Brook University in New York conducted a study on walking and texting. They found texters are 60 percent more likely to veer off line than non-texters.
"We want to raise awareness that a real disruption occurs because of texting," Eric Lamberg, co-author of the study, told Long Island Business News. "Texting disrupts your ability much more than does talking."
相關(guān)閱讀
調(diào)查:五分之一英國(guó)人曾錯(cuò)發(fā)色情短信
(Agencies)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)