美國(guó)佛羅里達(dá)州的一家公司近期推出一個(gè)“無(wú)商人受害”項(xiàng)目,只要成為該公司客戶三個(gè)月,就會(huì)得到一張購(gòu)物券用于安全監(jiān)控設(shè)備的升級(jí)或者在當(dāng)?shù)匾患覙屝瞪痰曩?gòu)買AK-47之類的槍支武器。該公司總裁表示,他們支持所有商家以暴制暴,并且推薦客戶用購(gòu)物券購(gòu)買武器,例如AK-47步槍。他還指出,美國(guó)政府計(jì)劃讓更多囚犯提前出獄,這一舉措可能導(dǎo)致針對(duì)商家的暴力事件增加。該公司推出這樣的服務(wù)項(xiàng)目就是為了讓全社會(huì)轉(zhuǎn)變觀念:商家在遭遇犯罪分子襲擊時(shí)也可以有力抵抗,而不僅僅是等著司法部門(mén)來(lái)保護(hù)他們的安全。
?A Florida company is giving new clients a voucher to buy an AK-47 assault rifle to defend themselves from violent crime. |
A Florida company is giving new clients a voucher to buy an AK-47 assault rifle to defend themselves from violent crime.
Sarasota-based MerchantService.com is a business that provides small stores and businesses with cash machines and credit card processing services.
Its "No Merchant Victim" program now offers a voucher that can be used to buy a gun such as an AK-47 from a local gun dealer, or upgraded security camera equipment, when clients have had its services for three months.
"We encourage all merchants to stand their ground against attack with lethal force," company president Gino Kauzlarich told AFP. "Hence our recommendation they buy a firearm such as a AK-47... (But) what the merchant chooses to do with the voucher payment cash is the merchants choice."
He charged that US federal government plans to increase early releases from prison, particularly in California, will likely fuel violent crime such as assaults on merchants.
Kauzlarich also said that with 400,000-500,000 guns robbed annually in the United States, "our goal is to effect a societal expectation shift that every criminal should expect to confront lethal force when they attack our merchants, rather than the criminal justice system protects the criminals well being during the commission of murders, robberies and crimes."
相關(guān)閱讀
(Agencies)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen )