據(jù)《中國證券報》周一報道,樓市高燒已開始蔓延至普通縣城,甚至在一些偏遠山區(qū),房價也開始瘋漲起來?,F(xiàn)在在一些小縣城,只要拍下一塊土地,印出簡單的戶型圖就能吸引大批購房者。很多“圖紙房”的土地上舊房還沒拆,地基還沒開始打,就已經(jīng)被搶購一空。
請看相關(guān)報道:
'Blueprint' homes selling fast in county--Now that China's government has limited the purchase of housing in the country's first-tier and second-tier cities, homebuyers are shopping in smaller cities and even remote counties, where housing prices are also soaring.
“圖紙房”縣城熱銷——由于政府已對一線、二線城市的房產(chǎn)實行限購,買房者開始將目標轉(zhuǎn)移到了小城市甚至偏遠縣城,那里的房價也開始瘋漲起來。
在上面的報道中,blueprint homes或blueprint housing就是“圖紙房”?!皥D紙房”是指憑借簡單的戶型圖進行銷售的商品房。一般都是地產(chǎn)商get a piece of land at auction(拍下一塊土地),印出simple blueprints of the project(簡單的戶型圖),吸引大批購房者,在收到capital in the presale(預(yù)售款)后再開工建設(shè)。
事實上,購買這種blueprint housing的風險比forward-delivery housing(期房)還要大。如果“圖紙房”的開發(fā)商碰到資金問題放棄了該項目,那么購房者將很難拿回自己的advance fees(預(yù)付款)。
相關(guān)閱讀
人才保障房 social security housing for talents
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞