再見了,“閱兵村”!
[ 2009-10-07 12:04 ]
10月5日,近五千名徒步方隊(duì)受閱官兵在出色完成國慶大典閱兵任務(wù)后,悄無聲息地離開了沙河閱兵村。據(jù)悉,裝備方隊(duì)也通過各種交通方式陸續(xù)踏上了歸途。所有受閱部隊(duì)將于10月10日回撤完畢。
為盡量減少部隊(duì)機(jī)動(dòng)給首都交通和市民出行帶來影響,閱兵官兵都把回撤時(shí)間安排在深夜和清晨。
請(qǐng)看新華社報(bào)道:
Ground forces that participated in the massive military parade on the 60th founding anniversary of New China started Monday to leave their drill camps on the outskirts of Beijing.
The ground troops consisting of more than 10,000 service men from the three armed forces -- army, navy and air force, were scheduled to depart their camps before October 10, according to the commanding center that orchestrated the national day military parade.
報(bào)道中的drill camp指的是“閱兵村”,即參加國慶六十周年閱兵大典的軍隊(duì)進(jìn)行為期五個(gè)月的訓(xùn)練的地方。Drill有“訓(xùn)練”、“操練”、“軍事訓(xùn)練”之意,如drill soldiers day and night(日夜練兵);drill pupils in grammar(經(jīng)反復(fù)訓(xùn)練使學(xué)生完全掌握語法)。
相關(guān)閱讀
建國60周年慶典新詞選錄(3)
建國60周年新詞選錄(2)
建國60周年新詞選錄(1)
建國60周年流行詞回顧
(英語點(diǎn)津姍姍編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
|