In Houston, Texas, thousands of students are returning to school to discover a new rule: no "sexting" -- the distribution of nude or semi-nude photographs or videos by text message.
In Houston, one of the biggest school districts in the United States, education authorities decided to adopt the new rule before some 200,000 students returned to classes after their summer vacation.
"Some principals raised the issue, so we included a provision saying sending, receiving, possessing sexually suggestive messages is forbidden," said Hans Graff, assistant general counsel at the Houston Independent School district.
"They were reporting that it was an issue and may be becoming more of a problem," he told reporters.
A recent study by the National Campaign to Prevent Teen and Unplanned Pregnancy found 22 percent of US teenage girls and 18 percent of teenage boys have sent messages or posted images or video online showing them nude or semi-nude.
"A student may be sending pictures to their boyfriend and they break up and he sends it to everybody," said Graff.
Aside from the disruption and trauma the practice can cause, Graff warns that the pictures potentially violate child pornography laws that ban sexually suggestive pictures of underage children.
"Any pictures of an underage child could potentially be child pornography and we are not really interested in seeing students punished criminally," he said.
"We want to put them on notice that it's just not something that really belongs in school."
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
|
得克薩斯州休斯頓的數(shù)十萬名學(xué)生返校后會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)校又多了一條新規(guī)定:禁止發(fā)“色情短信”。散播“色情短信”指的是通過短信發(fā)送全裸或半裸的照片或視頻。
休斯頓是美國最大的校區(qū)之一,當(dāng)?shù)刂鞴芙逃牟块T決定在20萬名學(xué)生結(jié)束暑假重返課堂之前采用這條新規(guī)定。
休斯頓獨(dú)立校區(qū)的總顧問助理漢斯?格拉夫說:“一些校長提出了這個(gè)問題,所以我們制訂了一條新規(guī)定,禁止發(fā)送、接收或持有具有性暗示性質(zhì)的短信。”
他在接受記者采訪時(shí)說:“據(jù)校長們反映,現(xiàn)在(學(xué)生)發(fā)‘色情短信’是一個(gè)問題,而且可能會(huì)發(fā)展成一個(gè)大問題。”
“國家預(yù)防青少年懷孕和意外懷孕運(yùn)動(dòng)組織”近日開展的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),美國有22%的未成年女孩和18%的未成年男孩曾通過手機(jī)短信或網(wǎng)絡(luò)發(fā)過自己的全裸或半裸照片或視頻。
格拉夫說:“有的學(xué)生可能是把這樣的照片發(fā)給了自己的男友,后來他們分手了,男友就把照片發(fā)給了所有人?!?/font>
格拉夫警告說,這種行為會(huì)造成關(guān)系破裂和心理創(chuàng)傷,此外,此類照片可能會(huì)違反與兒童色情制品相關(guān)的一些法律,這些法律禁止傳播帶有性暗示性質(zhì)的未成年人的照片。
他說:“有關(guān)未成年兒童的任何照片都有可能會(huì)涉及兒童色情,我們很不愿意看到學(xué)生因此而受到法律的制裁。”
“我們要告知學(xué)生,這種事情不應(yīng)該在學(xué)校發(fā)生?!?/font>
相關(guān)閱讀
日漸風(fēng)靡的“性短信” sexting
英青少年發(fā)“性短信”漸成風(fēng)
'Sexting' banned at public schools in Texas
Safe "sexting?" No such thing, teens warned
英國青少年互發(fā)手機(jī)“性短信”
(英語點(diǎn)津陳丹妮 姍姍編輯)
|