|
A model displays a creation, bearing the image of U.S. President Barack Obama, during Italian fashion house Gattinoni's Rome Fashion Week Haute Couture Spring/Summer 2009 show February 1, 2009.
|
Mania over President Barack Obama has reached the catwalks of Rome, where a top haute couture designer showed off a kaftan emblazoned with his face and another dedicated a gown of "hope" to his wife Michelle.
"I was in Times Square when he was elected and it was like just such a beautiful emotion. I had the sensation of flying," Guillermo Mariotto, who designed the kaftan for Roman fashion house Gattinoni, told reporters.
"He's definitely a fashion icon. He's brand new, he's a black president, and he's so handsome."
Mariotto sent an American model down the catwalk draped in the ankle-length, long-sleeved kaftan made of natural fiber. It featured a solemn-faced Obama in red and beige across its entire length and the word "Change" written across the bottom.
Neapolitan designer Fausto Sarli on Saturday dedicated the jewel of his collection -- a pinkish gown studded with crystals and lavish swirls -- to U.S. First Lady Michelle Obama, saying it represented a light in the desert.
"We dedicated this as a message of hope -- that she can bring hope in the world during this period of crisis," said Sarli's spokesman Carlo Alberto Terranova. "It's a homage to the audacity of hope and youth."
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
|
美國總統(tǒng)奧巴馬的熱潮都刮到了羅馬時(shí)裝周上。一位高級(jí)時(shí)裝設(shè)計(jì)師展示了一件印有奧巴馬頭像的土耳其長衫,另外一位設(shè)計(jì)師則專為奧巴馬夫人米歇爾打造了一件帶有“希望”寓意的禮服。
帶有奧巴馬頭像的土耳其長衫出自設(shè)計(jì)師Guillermo Mariotto之手,是專為羅馬加帝諾尼時(shí)裝秀設(shè)計(jì)的。他在接受記者采訪時(shí)說:“奧巴馬當(dāng)選總統(tǒng)時(shí),我在時(shí)代廣場,當(dāng)時(shí)的感覺美妙極了,我簡直有種飛的感覺?!?/font>
“他絕對(duì)是位時(shí)尚偶像。他給人一種全新的感覺,他是位黑人總統(tǒng),他太帥了?!?/font>
Mariotto設(shè)計(jì)的這件土耳其長衫由一位美國模特展示,長衫垂至腳踝,袖子較長,由天然纖維制成。衣服上的奧巴馬頭像表情嚴(yán)肅,顏色以紅色和米黃色為主,頭像占據(jù)了整件衣服,在衣服的底擺處還飾有“Change”的字樣。
來自那不勒斯的設(shè)計(jì)師Fausto Sarli于上周六將他設(shè)計(jì)的一件珍品——飾有水晶和螺形圖案的粉色禮服獻(xiàn)給了美國第一夫人米歇爾?奧巴馬,并稱這件禮服象征沙漠中的一束光。
Sarli的發(fā)言人卡洛?艾伯特?特蘭諾瓦說:“我們是借此表達(dá)一種希望——希望在全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)期她能給全世界帶來希望。這是在向無畏的希望和青春致敬。”
(英語點(diǎn)津姍姍編輯)
|