|
People magazine on Wednesday dubbed Australian actor Hugh Jackman the "sexiest man alive" in its annual issue.
|
People magazine on Wednesday dubbed Australian actor Hugh Jackman the "sexiest man alive" in its annual issue. He has become the first Australian to be crowned the title by the magazine.
It was not only good looks and physical stature that earned the 40-year-old, 6-foot-2-inch Jackman his new title.
"Hugh Jackman is the real package -- humble, romantic, drop-dead gorgeous and a star of the moment. He is so much more than his movies -- that's sexy," said Elizabeth Sporkin, executive editor at People.
The magazine said he wields weapons with the best of Hollywood action heroes, and he sings romantic ballads to his wife of 12 years, Deborra-Lee Furness. Jackman also bakes pancakes for his children, Oscar and Ava, when he is not busy sweating it out at the gym, People said.
The actor has wooed audiences in a range of films from action-packed blockbusters like the "X-Men" movies to critically acclaimed "The Prestige." He won a Tony award, Broadway's highest honor, for his role in "The Boy from Oz."
Jackman next appears in epic film drama "Australia," which will debut in the United States next week.
As the "sexiest man alive," he joins the ranks of Pitt, Clooney, Matthew McConaughey and Matt Damon, but People said Jackman is different from the others.
"Brad is unattainably sexy, George is brainy-suave, Matt is boy-next-door sexy, and Hugh's sex appeal is the fact that he is gritty, has a great accent, and is physical," Sporkin said.
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(Agencies)
|
《人物》雜志一年一度的“最性感男人”評(píng)選結(jié)果于本周三揭曉,澳大利亞影星休?杰克曼獲此殊榮,他是首個(gè)獲此稱(chēng)號(hào)的澳洲影星。
休·杰克曼今年40歲,身高6英尺2英寸(1米90),他獲評(píng)“最性感男人”并不僅僅因?yàn)樗嗝灿⒖?、身材高大?/font>
《人物》雜志的執(zhí)行主編伊麗莎白?斯波金說(shuō):“休·杰克曼謙遜、浪漫、英俊而且正當(dāng)紅,堪稱(chēng)完美?,F(xiàn)實(shí)生活中的他比在電影中更性感。”
《人物》雜志稱(chēng),在片場(chǎng),休持刀舞槍與好萊塢動(dòng)作影星比試身手,拍片之余,他愛(ài)健身,會(huì)為妻子唱民謠,為孩子們烤煎餅。休與妻子黛波拉-李?弗尼斯結(jié)婚12年,育有兩個(gè)孩子——奧斯卡和艾瓦。
休出演的很多動(dòng)作大片如《X戰(zhàn)警》和廣受好評(píng)的《致命魔術(shù)》等都受到了觀(guān)眾的熱捧。他曾憑借在音樂(lè)劇《The Boy from Oz 》的出色表演獲得百老匯最高獎(jiǎng)“托尼獎(jiǎng)”。
休主演的史詩(shī)影片《澳大利亞》將于下周在美國(guó)上映。
此前獲評(píng)《人物》“最性感男人”的明星包括皮特、科魯尼、馬修?麥康納和馬特?達(dá)蒙,但《人物》雜志評(píng)價(jià)說(shuō)休與他們都不同。
斯波金說(shuō):“布拉德性感無(wú)敵、喬治聰明睿智、馬特?fù)碛朽徏掖竽泻⒌臍赓|(zhì),而休的性感則在于他內(nèi)在堅(jiān)毅,外表健美,而且說(shuō)話(huà)口音也很好聽(tīng)。”
(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)
|