|
Democratic presidential candidate Illinois Senator Barack Obama smells flowers he bought at Penny's Flowers in Glenside, Pennsylvania. Obama brought his motorcade to a halt Friday to dash out and buy a dozen white roses on his 16th wedding anniversary prior to a "romantic dinner" with wife Michelle.
|
White House hopeful Barack Obama brought his motorcade to a halt Friday to dash out and buy a dozen white roses on his 16th wedding anniversary prior to a "romantic dinner" with wife Michelle.
Following a campaign rally, the lengthy convoy of police outriders, Secret Service cars, staff vans and press buses ground to a stop behind Obama's black-tinted SUV outside "Penny's Flowers."
The Democrat spent 20 minutes inside, chatting with shop employees, picking out the roses and making a short declaration to accompanying reporters welcoming the adoption in Congress of a financial rescue package.
"These are beautiful, I like the arrangement and everything, it looks nice," he told employee Mary Darcy after she handed him the roses arranged with baby's breath and wrapped in cellophane.
The 47-year-old presidential candidate planned to present the flowers to his wife ahead of their anniversary meal in Chicago Friday evening.
Outside the florists, Obama delighted onlookers waiting behind yellow police tape by stopping to shake hands before getting back in his Chevrolet Suburban.
But barely two minutes later, the motorcade had halted again with Obama unable to resist getting out to meet a crowd of young schoolchildren lined up at the roadside, screaming in delight at the candidate's unexpected arrival.
In Michigan on Thursday, the Illinois senator told supporters that he had "a gift all picked out" for his wife of 16 years.
He said he was looking forward to a "romantic dinner" -- although the attendant Secret Service agents, press pool and inevitable crowd of onlookers might spoil the intimacy.
點擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
|
上周五,美國(民主黨)總統(tǒng)候選人巴拉克?奧巴馬在忙碌的拉票途中抽出身來,在當?shù)匾患一ǖ曩I了一束白玫瑰。當天正值奧巴馬與妻子米歇爾16周年結婚紀念日,奧巴馬打算在兩人共進“浪漫晚餐”之前給妻子獻上這束花。
在一場競選造勢活動結束后,奧巴馬的黑色SUV率領著警車、特工車、競選團隊車和媒體大巴組成的車隊停在“佩妮花屋”門前。
奧巴馬在店里待了20分鐘,他與店員小聊了幾句,挑了束玫瑰,并向隨行記者發(fā)表了一個簡短聲明,對國會眾議院通過金融救助計劃表示歡迎。
店員瑪麗?達茜將一束點綴著滿天星、用玻璃紙包好的白玫瑰交給奧巴馬時,他說:“這束花太漂亮了,我喜歡它的設計和包裝,看起來真不錯。”
這位47歲的總統(tǒng)候選人打算當晚在芝加哥的結婚紀念晚餐前把這束花送給妻子。
走出花店后,奧巴馬還與等候在黃色警戒線外的圍觀群眾們親切握手,之后便鉆進了他的“雪佛蘭巨無霸”。
但車隊剛走了兩分鐘,又停了下來。因為奧巴馬看到一群小學生排著隊站在路邊,正為他的意外到來開心地叫喊著,這讓他不由地再次下車與孩子們見面。
上周四,這位伊利諾斯州議員在密歇根對支持者們說,他為妻子準備了“一份精心挑選的結婚紀念禮物”。
他說,他很期待與妻子共進“浪漫晚餐”——盡管現(xiàn)場會有特工、媒體和圍觀人群這么多的“燈泡”。
(英語點津姍姍編輯)
|