“社保基金”獲準(zhǔn)進(jìn)行投資
[ 2008-06-10 08:55 ]
全國社會保障基金理事會6月5日宣布,經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn),全國社?;鹂蓪⒉怀^總資產(chǎn)10%的資金用于投資產(chǎn)業(yè)基金和股權(quán)投資基金。國務(wù)院于4月份批準(zhǔn)了上述決定,10%的投資比例由財(cái)政部、人力資源與社會保障部同意后確定。
請看新華社的報(bào)道:
China's national pension fund has been approved by the country's State Council to invest in industry funds and private equity funds, the National Council for Social Security Fund (NSSF) said Thursday.
本周四,全國社會保障基金理事宣布,全國社?;鹂赏顿Y于產(chǎn)業(yè)基金和私募股權(quán)投資基金。
The pension fund could invest both in industry funds approved by the National Development and Reform Commission (NDRC) and market-oriented equity funds filed with the NDRC, the NSSF said in a statement posted on its website.
全國社會保障基金理事會在其網(wǎng)站聲明中表示,社?;鹂梢酝顿Y于國家發(fā)改委批準(zhǔn)的產(chǎn)業(yè)基金以及在國家發(fā)改委備案的市場股權(quán)投資基金。
上述報(bào)道中,pension fund就是“社會保險(xiǎn)基金”,industry fund是“產(chǎn)業(yè)基金”,指的是一種向特定投資者(通常是機(jī)構(gòu)投資者)以私募方式籌集資金,主要對未上市企業(yè)進(jìn)行股權(quán)投資的集合投資方式。private equity fund是“私募股權(quán)投資基金”,是指通過私募形式對非上市企業(yè)進(jìn)行權(quán)益性投資,投資者按照其出資份額分享投資收益,承擔(dān)投資風(fēng)險(xiǎn)。
(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)
|