英國推出“按次計(jì)費(fèi)”葬禮直播
[ 2008-04-07 14:42 ]
英國一家公司日前率先推出了網(wǎng)上直播葬禮的“在線葬禮”服務(wù),身在異地的死者親人或者朋友可以通過互聯(lián)網(wǎng)在線觀看視頻直播,緬懷逝去的親人。這項(xiàng)新服務(wù)一經(jīng)推出立即受到歡迎。
請看外電的報(bào)道:
Pay-per-view funerals go live online in Britain, allowing mourners who cannot attend services in person to pay their last respects via the Internet.
按次計(jì)費(fèi)的葬禮在線直播登陸英國,此舉使那些不能親自到場參加葬禮的致哀人士能夠通過網(wǎng)絡(luò)緬懷逝者。
Despite criticism of the scheme as macabre, the company who launched the service is planning to offer it to crematoria across the country who will charge a one-off payment of around 75 pounds ($150) for access to a funeral webcast.
盡管有人批評該做法有些令人毛骨悚然,推出此項(xiàng)服務(wù)的公司還是計(jì)劃將其推廣到全國各地的火葬場,在線觀看一次葬禮直播將由火葬場收取大約75英鎊(合150美元)的費(fèi)用。
該報(bào)道中,pay-per-view 指的是a system requiring that a subscriber pay for each program viewed (要求用戶為每個(gè)所看節(jié)目付費(fèi)的系統(tǒng)),通常被譯為“按次計(jì)費(fèi)”,one-off payment是“一次支付”的意思。如果廣播電視或者網(wǎng)絡(luò)節(jié)目是“免費(fèi)播放的”,可以用free-to-air來表達(dá)這個(gè)意思。不過現(xiàn)代生活中,有很多服務(wù)都是收費(fèi)的,比如:pay telephone/station (自動(dòng)收費(fèi)公用電話),pay/premium television (收費(fèi)電視),pay toilet(收費(fèi)公廁),tollway(收費(fèi)道路)等。
(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)
|