日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
年度“不知所云”大獎(jiǎng)揭曉 布什屈居亞軍
George Bush gets pipped to "Foot in Mouth" award
[ 2007-12-14 09:35 ]

President Bush comes second in "Foot in Mouth" award

Former England soccer manager Steve McClaren fought off tough competition from US President George W. Bush to win a dreaded "Foot in Mouth" award on Tuesday from the Plain English campaign.

He was hailed for a supreme example of in talking about star player Wayne Rooney: "He is inexperienced but he's experienced in terms of what he's been through."

George W. Bush came second for "All I can tell you is that when the governor calls, I answer his phone."

Plain English Campaign spokesman Ben Beer said: "We thought it was a bit obvious to honor Bush as he comes up with them every day."

Every year, the pressure group hands out a raft of awards mocking incomprehensible jargon in a battle to clear the linguistic fog that so often envelops the English language.

Past winners include model Naomi Campbell, actor Richard Gere and former U.S. Defense Secretary Donald Rumsfeld.

There is never a shortage of entrants sent in by people baffled by bureaucratic language and befuddled legalese.

"We get 40 to 50 examples a week, mostly from British documents. The media, including advertising and marketing, is riddled with insider jargon," Beer said.

Offering the best way to obliterate meaningless verbosity, Beer said: "Thinking before you write is the main thing and then re-reading what you have written."

That message clearly fell on deaf ears at Coleraine railway station in Northern Ireland.

The station sign read: "Every autumn a combination of leaves on the line, atmospheric conditions and prevailing damp conditions lead to a low adhesion between the rail head and the wheel which causes services to be delayed or even cancelled."

London's Gatwick Airport got 10 out of 10 for brevity but came bottom of the class for clarity for one of its signs: "Passenger shoe repatriation area only."

The campaign was founded in 1979 by Chrissie Maher who only learned to read and write at the age of 14.

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

本周二,“簡(jiǎn)明英語運(yùn)動(dòng)組織”年度“不知所云”大獎(jiǎng)揭曉,前英格蘭國家足球隊(duì)主教練史蒂夫?麥克拉倫力挫美國總統(tǒng)布什,贏得這一“殊榮”。

麥克拉倫對(duì)球星韋恩?魯尼的評(píng)價(jià)是最為經(jīng)典的例子,令人“贊嘆”。他說:“魯尼經(jīng)驗(yàn)不足,不過他對(duì)自己做過的事情還是很有經(jīng)驗(yàn)的。”

布什總統(tǒng)“屈居”亞軍。他的“獲獎(jiǎng)名言”是:“我想告訴你們,如果州長打來電話,我一定會(huì)接?!保ㄗg者注:布什訪問發(fā)生火災(zāi)的南加州,在回答有關(guān)應(yīng)急救援的問題時(shí)說了這句話。)

“簡(jiǎn)明英語運(yùn)動(dòng)組織”的發(fā)言人本?比爾說:“我們?cè)詾椴际部偨y(tǒng)奪冠的可能性比較大,因?yàn)樗f錯(cuò)話可是家常便飯?!?/font>

為了消滅英語中經(jīng)常出現(xiàn)的“云山霧罩”的語言,該“施壓組織”每年都頒發(fā)一系列獎(jiǎng)項(xiàng),嘲諷各種讓人摸不著頭腦的晦澀言論。

歷屆“不知所云獎(jiǎng)”得主包括名模納歐米?坎貝爾、影星理查德?基爾和美國前國防部長唐納德?拉姆斯菲爾德。

該組織經(jīng)常收到人們“舉報(bào)”的一些令人費(fèi)解的“官話”和法律用語。

比爾說:“我們每周能收集到四、五十個(gè)這樣的例子,其中大多數(shù)來自英國的官方文件。此外,廣告、營銷等傳媒中也充斥著大量的行業(yè)術(shù)語?!?/font>

針對(duì)這個(gè)問題,比爾提出,最好的解決辦法就是“提筆前慎重思考,寫完后再三通讀”。

而北愛爾蘭的科勒雷恩火車站顯然沒有做到這一點(diǎn)。

該火車站的一個(gè)告示牌上寫道:“每到秋天,鐵道上的落葉、大氣狀況和潮濕的天氣使火車頭和車輪間的粘附力減小,導(dǎo)致火車延誤或取消?!?/font>

而倫敦加特維克機(jī)場(chǎng)是做到了百分百的“簡(jiǎn)要,但是在“清楚”方面卻是最差的了。該機(jī)場(chǎng)的一個(gè)告示牌是這樣寫的:“乘客鞋遣送專用區(qū)”。

“簡(jiǎn)明英語運(yùn)動(dòng)”組織成立于1979年,其創(chuàng)始人克里西?馬赫在他14歲時(shí)才開始識(shí)字。

 

(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

foot-in-mouth:指“不知所云”;說錯(cuò)話

pressure group: 施壓組織

be riddled with:very full of something bad or unpleasant(充斥著)

fall on deaf ears at:be ignored(被忽視)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  皮特和茱麗當(dāng)選“年度模范情侶”
  世界第一條短信是“圣誕快樂”
  年度“不知所云”大獎(jiǎng)揭曉 布什屈居亞軍
  今冬兩起人禽流感病例并非“人傳人”
  《音樂之聲》當(dāng)選“史上最偉大音樂劇”

論壇熱貼

     
  開個(gè)題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請(qǐng)教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國老字號(hào)”into English?
  "港股直通車"怎么翻譯?
  兩免一補(bǔ)怎么說?




<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区