|
Musharraf bids farewell to his troops
|
Musharraf was saluted by his troops in farewell ceremonies Tuesday on his last full day as Pakistan's army chief.
Musharraf has launched a two-day ceremonial tour of the army, navy and air force.
He is to resign as chief of army staff on Wednesday. The next day he will take the oath for a second five-year term as president-- this time without the uniform that he has described as being like his skin.
A military band played martial tunes and the national anthem as Musharraf visited the joint staff headquarters in Rawalpindi. Soldiers marched past and saluted Musharraf, who wore ceremonial dress, medals and a green sash.
Musharraf later received colourful send-offs at the headquarters of the air force and navy in Islamabad and exchanged souvenirs with senior commanders.
"It's part of army tradition that theoutgoing chief visits the troops and thanks them for their services before relinquishing his command," military spokesman Lieutenant Colonel Baseer Haider said.
"The command changing ceremony will take place on Wednesday."
Musharraf will be driven to the army's general headquarters to hand over his position as head of the military to his heir apparent, former spy chief General Ashfaq Kiyani.
Musharraf began his military career in 1964.
點擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
|
周二,穆沙拉夫在任職巴基斯坦全軍總司令的最后一天,在告別儀式中最后一次檢閱了他的軍隊。
穆沙拉夫展開了連續(xù)兩天的告別訪問,前往海、陸、空三軍總部向軍隊道別。
穆沙拉夫?qū)⒂诒局苋o去巴基斯坦軍隊總司令一職,并將于周四宣誓就職,開始他的第二個五年總統(tǒng)任期——不過這次不會穿(用他的話說)“幾乎相當(dāng)于他的皮膚的”軍裝。
當(dāng)穆沙拉夫抵達(dá)位于拉瓦爾品第的聯(lián)合參謀總部時,軍樂團(tuán)奏起了軍樂和國歌。穆沙拉夫身著戎裝、佩戴著勛章和綠色飾帶,檢閱了儀仗隊。
穆沙拉夫隨后在訪問位于伊斯蘭堡的空軍和海軍總部時,受到熱烈歡迎,并與兩軍最高指揮官互贈了紀(jì)念品。
巴基斯坦軍隊發(fā)言人科洛尼爾?巴希爾?海迪中校說:“按照軍中傳統(tǒng),即將離任的軍隊總司令在卸任之前要向軍隊道別,并向他們表示感謝。”
“軍權(quán)交接儀式將于本周三舉行?!?/font>
穆沙拉夫?qū)⒃陉戃娍偛繉④姍?quán)移交給巴基斯坦軍方第二號人物、前情報部門最高將領(lǐng)阿什法克·基亞尼將軍。
穆沙拉夫于1964年開始他的軍事生涯。
(英語點津姍姍編輯)
|