“特技飛行”你會(huì)嗎?
[ 2006-05-23 08:30 ]
翻看新聞,這兩日是不是英美兩國(guó)“特技飛行”大比拼?先是5月19日,英國(guó)皇家空軍“紅箭”特技飛行隊(duì)在約旦亞喀巴灣上空獻(xiàn)藝,接著,5月20日,在美國(guó)首都華盛頓附近的安德魯斯空軍基地,美國(guó)海軍“藍(lán)天使”飛行表演隊(duì)也施展了其空中絕技。下圖為“紅箭”令觀眾嘆為觀止的藍(lán)天“英姿”:
|
A member of the U.S. Air National Guard aerobatic team performs during the Andrews Air Show at the Andrews Air Force Base in Maryland May 20, 2006. [Reuters] |
依據(jù)圖片說(shuō)明,我們可以找到aerobatic team(特技飛行表演隊(duì))以及air show(空中飛行表演)的中英文相應(yīng)表達(dá)??墒?,如果您很想確切地形容“特技飛行表演”又感覺(jué)air show力度不夠,怎么辦?——其實(shí),僅用aerobatics一詞就可表達(dá)“特技飛行表演”的全部?jī)?nèi)涵。
Aerobatics由詞綴aer-(空中的)和 acrobatics(雜技)合成而來(lái)。aer(o)-常表示與“天空”、“氧氣”有關(guān)的,如“特技飛行員”或與特技有關(guān)的“飛行器”就可以說(shuō)成aerobat;而我們?nèi)粘I钪兴峒暗降摹坝醒踅∩磉\(yùn)動(dòng)”則可用詞組aerobic exercise來(lái)表示。
與aer-(天空;氧氣)相比,詞綴acro-更側(cè)重于強(qiáng)調(diào)“高”,所以,“跳水動(dòng)作”可用acrobatic dive來(lái)形容,而“雜技演員”則可表示為acrobat。
另外,我們前兩天講過(guò)的stuntman(特技表演者)往往強(qiáng)調(diào)“先天”有某種特異功能,而aerobat(特技飛行員)則更側(cè)重強(qiáng)調(diào)“后天”的技巧性訓(xùn)練。
(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)
|