日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
paparazzo: 狗仔隊
[ 2006-04-17 13:35 ]

為擺脫媒體的“閃光燈”,好萊塢當紅影星安吉麗娜·朱莉似乎在與全球的“狗仔隊”大玩捉迷藏藏身大法。這不,上個月人還在巴黎待產(chǎn),這兩天又被傳其“生產(chǎn)地”將移至非洲納米比亞。

請看外電相關(guān)報道:Angelina Jolie was overheard saying that she is expecting a girl. The couple, Angelina Jolie and Brad Pitt, were reportedly to have managed to evadepaparazziand to have the baby in Namibia.

報道中的paparazzi是名詞paparazzo的復(fù)數(shù)形式,源于意大利語,指“專門獵取名人照片的攝像記者”,現(xiàn)被人們泛指為“狗仔隊”,其確切的英文釋義是:A freelance photographer who doggedly pursues celebrities to take candid pictures for sale to magazines and newspapers。

Paparazzo最先出現(xiàn)在1958年,當時意大利著名導(dǎo)演費里尼拍了一部影片叫《甜美的生活》,里面的男主角就是一個專門獵奇的攝影記者。Paparazzo后被香港人翻譯成為“狗仔隊”,用來指專門從事跟蹤并偷拍名人隱私照片的攝影記者或業(yè)余攝影員,而“狗仔隊”在粵語中本是香港人對有專職跟蹤任務(wù)的警探的謔稱。

現(xiàn)在,人們大大擴展了paparazzo的使用范圍,它不僅用來指攝影師,還可泛指揭露名人隱私的記者。舉個例子:

Another symptom of how deeply Americans internalized Diana's death is the outrage they voiced at the paparazzi and the tabloid press.(美國人對戴妃之死的痛切程度,也反映在他們對狗仔隊和無聊小報所表現(xiàn)的憤怒之情。)


(英語點津陳蓓編輯)

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
章魚哥八猜全中 獲頒山寨大力神杯
Shaking off the post-Cup blues
翻譯中的融會貫通
“熬夜”的地道說法
Spain Are Top of the World 西班牙登頂世界杯
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区