Idioms: Sport 成語:運(yùn)動(dòng)
Idioms: Sport 成語:運(yùn)動(dòng)
|
|||||||||||||
從下面選項(xiàng)中選擇正確答案;單擊“核對(duì)答案”按鈕,核對(duì)你的答案. Your score: 0/6 Your score: 1/6 Your score: 2/6 Your score: 3/6 Your score: 4/6 Your score: 5/6 Your score: 6/6 | |||||||||||||
1 : After 30 exhausting years as a salesman, Jack was ready to ___________. | |||||||||||||
The possible answers were:
set the pace throw in the towel get the ball rolling back the wrong horse |
|
||||||||||||
錯(cuò)。To set the pace 這個(gè)成語意思是起帶頭作用,來自田徑運(yùn)動(dòng),但在這里不適用。
正確。To throw in the towel 來自拳擊運(yùn)動(dòng),意思是放棄了,不干了。
錯(cuò)。To get the ball rolling 這個(gè)成語意思是開始做什么事情,但在這里不適用。
不對(duì)。To back the wrong horse 意思是判斷錯(cuò)誤,下錯(cuò)賭注了。
你沒有回答這個(gè)問題。
|
|||||||||||||
2 : I've sent the contract back to them. Let's wait and see what they do; ____________. | |||||||||||||
The possible answers were:
I'm in their corner we've been saved by the bell we've let the side down the ball's in their court |
|
||||||||||||
錯(cuò)了。To be saved by the bell 來自于拳擊運(yùn)動(dòng),意思是幸免于難,但在這里不適用。
錯(cuò)誤。如果一個(gè)人 let the side down 那么意思就是因?yàn)槟橙说男袆?dòng)而造成了對(duì)他自己這一方的損失。
不對(duì)。To be in someone's corner 來自于拳擊運(yùn)動(dòng),意思是支持某人,但在這里不適用。
恭喜,回答正確。The ball is in your/ his/ her/ their court 是起源于網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)的一個(gè)成語,意思是下一步就看你的了。
你沒有回答這個(gè)問題。
|
|||||||||||||
3 : With our new software you can really give your business ___________. | |||||||||||||
The possible answers were:
a level playing field a ballpark figure a sticky wicket the inside track |
|
||||||||||||
錯(cuò)了。A level playing field 意思是一個(gè)公平競爭的機(jī)會(huì),在這里不適用。
錯(cuò)了。A ballpark figure 這個(gè)美式俚語來自棒球運(yùn)動(dòng),意思是大概的數(shù)字。
錯(cuò)誤。A sticky wicket 這個(gè)成語來自板球運(yùn)動(dòng),意思是處境不利。
正確。The inside track 這個(gè)成語來自田徑運(yùn)動(dòng),意思是具有競爭優(yōu)勢(shì)。
你沒有回答這個(gè)問題。
|
|||||||||||||
4 : I'm sorry mate. You're a nice enough guy but she's ___________. | |||||||||||||
The possible answers were:
out of your league out for the count out of the running off base |
|
||||||||||||
正確。To be out of someone's league 是一個(gè)非常實(shí)用的成語,意思是和某人不相稱。這個(gè)成語經(jīng)常被用在愛情情景中,形容某一方比另一方要強(qiáng)多了, 兩人不匹配,類似漢語中不門當(dāng)戶對(duì)。
錯(cuò)了。To be out for the count 來自拳擊運(yùn)動(dòng),意思是失去知覺了或者是睡熟了。
不對(duì)。To be out of the running 意思是被淘汰出局了,在這里不適用。
不對(duì)。Off base 來自棒球運(yùn)動(dòng),意思是(想法)大錯(cuò)特錯(cuò)。
你沒有回答這個(gè)問題
|
|||||||||||||
5 : At this stage it's not clear which company will win the contract; it's ___________. | |||||||||||||
The possible answers were:
below the belt a good innings neck and neck just not cricket |
|
||||||||||||
錯(cuò)誤。Below the belt 是一個(gè)常用成語,來自于拳擊運(yùn)動(dòng),意思是(行動(dòng)或事情)不公平。
錯(cuò)了。A good innings 來自于板球運(yùn)動(dòng)。如果有人 had a good innings 意思就是他有很長一段時(shí)間都是一帆風(fēng)順,事事如意。
恭喜,回答正確。Neck and neck 來自賽馬運(yùn)動(dòng) ,意思是并駕齊驅(qū),不分上下。
錯(cuò)了。英國人會(huì)用 it's just not cricket 這個(gè)短語來形容他們覺得不公平的事件。
請(qǐng)選擇答案。
|
|||||||||||||
6 : Don't ___________ or we might miss our opportunity. | |||||||||||||
The possible answers were:
take your eye off the ball cover all the bases call the shots go the distance |
|
||||||||||||
正確。如果你 take your eye off the ball (沒有目不轉(zhuǎn)睛的看著這個(gè)球),那么你就失去了目標(biāo),也可能由此失去了競爭優(yōu)勢(shì)或者機(jī)會(huì)。
錯(cuò)誤。To cover all the bases 是來自棒球運(yùn)動(dòng)的一個(gè)成語,意思是覆蓋所有方面,考慮所有可能發(fā)生的事情。
錯(cuò)了。一個(gè)人如果是掌管全局,是領(lǐng)導(dǎo)人物,那么他就可以 call the shots 發(fā)號(hào)施令。
錯(cuò)了。To go the distance 來自于拳擊運(yùn)動(dòng),意思是無論多大的困難,也會(huì)堅(jiān)持到底。
你沒有回答這個(gè)問題。
|
|||||||||||||