Graffiti artist Eduardo Kobra puts the finishing touches on an art tribute to architect Oscar Niemeyer in S?o Paolo. Photo: Nacho Doce/ Reuters
今日小常識(shí)
Brazilian graffiti artist Eduardo Kobra created a 56m tall artwork, pictured above, in the financial district of S?o Paulo. The artwork is a tribute to Brazilian architect Oscar Niemeyer, who died in December 2012.
這具矗立在巴西圣保羅金融區(qū)高達(dá)56米的藝術(shù)作出自巴西涂鴉藝術(shù)家 Eduardo Kobra 之手。這一作品是為了紀(jì)念在2012年已故的巴西藝術(shù)家 Oscar Niemeyer.
今日短語
英語中的 like watching paint dry 這個(gè)短語字面意思是“就像是用眼看著等著油漆干”,比喻一種乏味無聊,冗長沒意思的等待。
例句
My girlfriend loved the Les Miserables movie, but I hated it. For me, it was like watching paint dry.
The chancellor's budget speech is on TV later. It'll be like watching paint dry!
I hate it when football is on the television, it's like watching paint dry.
請注意
另一個(gè)短語是 paint the town red, 字面意思是“把全城刷紅”比喻盡情地,毫無約束地狂歡慶祝。
It's my 21st birthday on Saturday and I'm going to paint the town red.