內(nèi)容簡(jiǎn)介
Neil 究竟是拿了倫敦馬拉松賽第一名還是去看電影了?誰(shuí)說(shuō)的是真話(huà)?看來(lái)有人在給大家發(fā)送錯(cuò)誤信息 – 有一個(gè)實(shí)用英語(yǔ)成語(yǔ)可以描述類(lèi)似情況, 快來(lái)聽(tīng)聽(tīng)吧。
文字稿
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請(qǐng)注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒(méi)有體現(xiàn)錄制、編輯過(guò)程中對(duì)節(jié)目做出的改變。)
Helen
大家好,歡迎收聽(tīng) BBC 英語(yǔ)教學(xué)的 《地道英語(yǔ)》節(jié)目,我是 Helen,和我在一起的還有我的同事 Rob.
Rob
Hello. Hey Helen, have you heard NeiI's good news?
Helen
No, what's that?
Rob
He ran in the London Marathon and he came first!
Helen
Neil 參加倫敦馬拉松賽,還拿了第一名?這怎么可能呢?That's impossible.
Rob
Well I know it's hard to believe but he has been training very hard and he is quite a fast runner.
Helen
Sorry Rob – he's lying through his teeth – he went to the cinema on Sunday!
Rob
Oh did he really? Well, you've just used a perfect phrase – 'to lie through your teeth' – it means to tell someone something that's completely untrue.
Helen
That's why I said it! 成語(yǔ) to lie through your teeth, 字面的意思是“從牙縫里說(shuō)謊言”,也就是我們中文里常說(shuō)的“睜眼說(shuō)瞎話(huà)”。Neil 可不是忽悠你嘛,so he's giving you false information.
Rob
Yes, I'm going to have words with him – but before I do, let's hear some more examples of this phrase…
Examples
When she said she was nearly 30 years old, I knew she was lying through her teeth!
They promised we'd get free drinks every day at our hotel but they were lying through their teeth.
He lied through his teeth when he said he bought her an expensive engagement ring – it was just a cheap one from the catalogue.
Helen
Neil 就是瞎掰,他壓根沒(méi)去跑馬拉松,星期天他去看電影了。Neil was telling an outrageous lie, I can't believe you fell for it.
Rob
Well actually, it was me who was lying through my teeth. Neil didn't tell me he'd won the marathon – it was a trick to find out where Neil really was on Sunday – and now you've told me – he was alone at the cinema! Thanks very much.
Helen
Well, to be honest, he wasn't alone at the cinema – he went with me but we forgot to invite you. 不好意思,其實(shí)我也去了。本來(lái)我們也想約你一起去的,不小心給忘了。I'm sorry!
Rob
You liar!
Helen
It was just a little white lie - 真的,我說(shuō)的是“善意的謊言”。
Rob
A what?
Helen
A little white lie – a lie that's told just to avoid upsetting someone.
Rob
Well it hasn't worked. I'm off. Good bye!
Helen
Oh dear, Rob.