Cameron's immigration plans 英國首相提出歐盟公民移民計(jì)劃
媒體英語會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語。
收聽與下載
歐洲領(lǐng)導(dǎo)人在布魯塞爾參加歐盟峰會(huì),會(huì)上各國領(lǐng)導(dǎo)人就備受關(guān)注的烏克蘭局勢、埃博拉疫情、氣候變化和歐元區(qū)經(jīng)濟(jì)狀況等問題展看討論。不過英國首相卡梅倫是否將會(huì)借此機(jī)會(huì)努力爭取獲得各國領(lǐng)導(dǎo)支持他就限制歐盟成員國公民自由移動(dòng)的提議?請聽 Ben Wright 在布魯塞爾的報(bào)道。
Jean-Claude Juncker’s dismissive assessment of David Cameron’s promise to fix EU migration proved the issue will be an uphill battle for the prime minister. Yesterday, the incoming Commission president said rules around the free movement of people could not be changed.
But the Conservative MP Edward Leigh said he thought the EU is desperate to keep Britain in, and there was a very good chance EU migration could be renegotiated. Responding to Mr Juncker’s remarks, a Downing Street source said proposals would be brought forward before Christmas and deserved and would get a fair hearing.
At today’s summit, EU leaders will try and agree a target of cutting greenhouse gases by 40% by 2030. The prime minister is also expected to raise the issue of EU expenditure.
This week, the European Parliament asked for a budget of 146bn euros next year, 6bn more than EU leaders agreed at an earlier summit. The final deal will be hammered out next month, but the government sources said the MEPs' bid was too high and unrealistic.
Glossary 詞匯表 (點(diǎn)擊單詞收聽發(fā)音)
- dismissive拒絕考慮的
- an uphill battle苦戰(zhàn)
- incoming新上任的
- free movement(商品、勞務(wù)、資本或人員)自由流動(dòng)
- source消息人士
- a fair hearing一個(gè)發(fā)表意見的機(jī)會(huì)
- raise the issue of提出(關(guān)于…)的問題
- hammered out(經(jīng)長時(shí)間艱難的討論)達(dá)成(協(xié)議或一致意見)
相關(guān)鏈接
- Vaccine too expensive, says NGO 無國界醫(yī)生組織稱疫苗在貧窮國家價(jià)格不菲
- Wildlife crime prints 'breakthrough' 科學(xué)家找到從猛禽羽毛上提取偷獵者指紋方法
- Eight new planets 太陽系外八顆新行星中包括“外星球”
- DNA diagnosis revolution 基因研究帶來診斷革命
- Squirrels are 'climate culprit' 松鼠是"氣候變化的罪魁禍?zhǔn)?
- Door opens for new Olympic sports 為新運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目敞開奧運(yùn)大門