Artist buries gold on British beach 德國(guó)藝術(shù)家在英國(guó)海灘埋金條
媒體英語(yǔ)會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語(yǔ)。
一名德國(guó)藝術(shù)家在位于英格蘭東南部的福克斯通海灘上埋下了三十根總價(jià)值為一萬(wàn)英鎊(折合人民幣十萬(wàn)元)的金條,大批英國(guó)民眾紛紛前去挖金。此創(chuàng)意項(xiàng)目是當(dāng)?shù)匾粋€(gè)藝術(shù)節(jié)的活動(dòng)之一。以下是 BBC 記者 John Maguire 的報(bào)道:
收聽與下載
Buried beneath the golden sands of Folkestone are 30 tiny pieces of not silver, but gold. It’s part of a project by the German artist Michael Sailstorfer, who buried the treasure by hand and there’s no map.
There are two sizes – one worth around £250 and other around £500 – and it’s finders keepers for anyone lucky enough to unearth one.
Beachcombers with metal detectors are out in force. But the artist has also buried metal washers to try to level the playing field.
It’s thought some gold may already have been found, but there’s plenty left in this art installation. It’s called Folkestone Digs and it’s certainly living up to its name.
Glossary 詞匯表 (點(diǎn)擊單詞收聽發(fā)音)
- beneath在…下方
- finders keepers誰(shuí)撿到就是誰(shuí)的
- unearth挖掘,找到
- beachcombers海灘拾荒者
- out in force大批出動(dòng),興師動(dòng)眾
- art installation藝術(shù)裝置
- living up to不辜負(fù)(期望)
相關(guān)鏈接
- Vaccine too expensive, says NGO 無(wú)國(guó)界醫(yī)生組織稱疫苗在貧窮國(guó)家價(jià)格不菲
- Wildlife crime prints 'breakthrough' 科學(xué)家找到從猛禽羽毛上提取偷獵者指紋方法
- Eight new planets 太陽(yáng)系外八顆新行星中包括“外星球”
- DNA diagnosis revolution 基因研究帶來(lái)診斷革命
- Squirrels are 'climate culprit' 松鼠是"氣候變化的罪魁禍?zhǔn)?
- Door opens for new Olympic sports 為新運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目敞開奧運(yùn)大門