Extreme US weather 美國遭遇極端惡劣天氣
媒體英語會帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報道世界大事時常用到的單詞和短語。
美國連日來不斷遭遇惡劣天氣襲擊。東海岸遭遇極寒暴風(fēng)雪天氣,已有20多個州的1億美國人受到影響。與此同時,美國西海岸加州正在經(jīng)歷有記錄以來最嚴(yán)重的一次旱災(zāi)。請聽 Beth McLeod 為 BBC 發(fā)來的報道:
收聽與下載
After burying the American East Coast in snow all the way from Georgia up to Maine, the storm has moved north to Canada. It has left an icy trail of destruction in its wake; hundreds of thousands of homes are still without power, mostly in southern states like the Carolinas, which are used to milder winter weather.
The extreme conditions are being blamed for at least 25 deaths, mostly in traffic accidents on roads that are slick with ice. Thirty people were injured in a multi-car pileup in Pennsylvania and more than 14,000 flights have been cancelled this week so far.
President Obama has left the snow in Washington for the West Coast, where he has been talking about a very different type of extreme weather; California is in the midst of its worst drought in a hundred years. He promised federal money to help deal with what he called a "very challenging situation"