Sochi Olympic flame 索契冬奧會(huì)圣火已點(diǎn)燃
媒體英語會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語。
收聽與下載
索契冬季奧運(yùn)會(huì)圣火已被點(diǎn)燃。最高女祭司用反射的陽光點(diǎn)燃了圣火。此次火炬?zhèn)鬟f路線是冬奧會(huì)歷史上最長(zhǎng)的,總距離約6.5萬公里,火炬還將首次被送入國(guó)際空間站進(jìn)行展示。請(qǐng)聽 Jonathan Josephs 發(fā)來的報(bào)道:
Dressed in cream-coloured, shoulderless, pleated dresses, 21 high priestesses perform an elaborate dance routine. The actresses were surrounded by the ruins of the Temple of Hera in Olympia - the site of the ancient Olympics.
As they moved in carefully choreographed routines, the torch for the 2014 Winter Olympics in Sochi was lit.
Tall construction cranes still hang over Sochi's Olympic stadium. There are concerns over whether the venues will be ready for February. Despite recent backing from a leading IOC official, locals are split.
By the time the Olympic flame arrives at Sochi's opening ceremony, it will have taken its first ever trip to space and visited nearly 3,000 different places in Russia. But questions remain as to whether it can truly inspire equality for all.
Glossary 詞匯表 (點(diǎn)擊單詞收聽發(fā)音)
- cream-coloured米色的,奶油色的
- shoulderless 無肩的
- pleated打褶的
- high priestesses (plural)最高女祭司
- elaborate 復(fù)雜的
- routine一套動(dòng)作
- Temple of Hera赫拉神廟
- choreographed設(shè)計(jì)舞蹈動(dòng)作
- cranes (plural)吊車,起重機(jī)
- venues (plural)場(chǎng)館
- backing支持
- locals當(dāng)?shù)厝?/span>
- split (產(chǎn)生)意見分歧
- equality平等
相關(guān)鏈接
- Vaccine too expensive, says NGO 無國(guó)界醫(yī)生組織稱疫苗在貧窮國(guó)家價(jià)格不菲
- Wildlife crime prints 'breakthrough' 科學(xué)家找到從猛禽羽毛上提取偷獵者指紋方法
- Eight new planets 太陽系外八顆新行星中包括“外星球”
- DNA diagnosis revolution 基因研究帶來診斷革命
- Squirrels are 'climate culprit' 松鼠是"氣候變化的罪魁禍?zhǔn)?
- Door opens for new Olympic sports 為新運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目敞開奧運(yùn)大門