Office Clothes 辦公室著裝
By Jonny Hogg
媒體英語會帶大家一起學(xué)習(xí)BBC撰稿人在報道世界大事時常用到的單詞和短語。
Background: 在辦公室如何著裝才是得體的?最新一項調(diào)查對來自24個國家,1.2萬人進(jìn)行了采訪,可是結(jié)果顯示大家對這個問題都各執(zhí)己見。
收聽與下載
If you're a T-shirts and jeans kind of a person, then here's some statistics worth knowing.
According to the Reuters poll, you should head to Hungary for a job, given that a mere twelve percent of people there dress smartly for work.
India on the other hand might be a trickier proposition, with nearly six in ten Indians wearing formal clothes in the office.
As a rule it seems Europeans are scruffier, whilst workers in South Korea, China, Turkey and Saudi Arabia all tend to make more effort.
If you want to don a pair of shorts in the office, then nearly half of all Australians asked think that's fine.
However a mere tenth of Brazilians would agree.
Russians too would disapprove, although with the heatwave Moscow is experiencing, the temptation must be great.
And what happens if you want climb the corporate ladder?
Around two thirds of people believe senior managers should be smarter than their minions.
In Sweden you're less likely to be judged on what you wear on your way to the top.
But in France you might find the corridors of power closed to you if you intend to slouch down them wearing whatever you could find that morning.
Glossary 詞匯表 (收聽發(fā)音, 請單擊英語單詞)
- kind of a person 的一種人
- head to 去
- a mere 僅僅
- dress smartly 穿著講究
- trickier proposition 更為棘手的情況
- formal 正式
- scruffier (和其他國家相比)衣著不整齊
- make more effort 更加注意
- to don 穿上
- heatwave熱浪
- temptation誘惑
- corporate ladder 公司晉升制度
- minions 下屬
- on your way to the top 晉升之路
- the corridors of power 權(quán)力走廊(暗中左右和制定重大政策的政府或管理機(jī)構(gòu)的上層權(quán)力中心)
- slouch down 懶散