|
Do you know how many calories there are in the food you eat? |
媒體英語(yǔ)會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí)BBC撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語(yǔ)。
Background: 有好幾家大參觀和食品服務(wù)連鎖企業(yè)宣布今后將在他們的菜單上標(biāo)明食品熱量卡路里。由于肥胖癥在英國(guó)越來(lái)越嚴(yán)重,所以這種做法的目的是幫助人們更健康地飲食。兩年前紐約首先開始了類似做法。
Questions: 請(qǐng)?jiān)诼犗旅驿浺舻臅r(shí)候試著回答這些問(wèn)題。這是一個(gè)用來(lái)幫助你提高聽力技能的練習(xí)。
1. How many companies have signed up to calorie labelling so far?
2. True or False? People usually guess correctly how many calories and how much fat is in their food.
3. True or False? 25% of adults in England are obese.
4. Is it compulsory for British companies to join the calorie labelling scheme?
Calorie Counting 食物熱量計(jì)算
Sixteen companies - including the fast food chains 快餐連鎖店 Burger King and Kentucky Fried Chicken, several supermarket cafes and caterers (餐飲)服務(wù)企業(yè) serving food 提供食品 in colleges and military barracks 軍營(yíng), have signed up to 簽字 the calorie labelling scheme 標(biāo)明卡路里的計(jì)劃. The idea is that people who want to, will now have the information, to choose the healthy option.
Researchers in New York - where calorie labelling was made compulsory 強(qiáng)制性的 - say people regularly underestimate 低估 how many calories, and how much fat, is in their food. And restaurant meals can be misleading 誤導(dǎo)的 - hidden salt and sugar, and rich salad dressings 油膩的沙拉醬, can often make a meal that appears to be healthy - far higher in calories than diners 就餐者 expect. That makes it hard for people to know what they're eating - and easy to eat more than you need.
According to the latest figures, a quarter of adults in England are obese 肥胖 - and that worries the British government - as the cost of treating obesity-related 同肥胖癥有關(guān)的 health problems on the National Health Service 國(guó)家醫(yī)療服務(wù), is rising. Unlike in New York, however, the British calorie scheme is voluntary 志愿的 - its members are hoping that diners will vote with their forks 就餐者將用他們的餐叉去投票 - and choose to go where they know exactly what they're eating.
GLOSSARY 詞匯表 (收聽發(fā)音, 請(qǐng)單擊英語(yǔ)單詞)
Answers
1. How many companies have signed up to calorie labelling so far?
Sixteen companies have signed up.
2. True or False? People usually guess correctly how many calories and how much fat is in their food.
False: People regularly underestimate how many calories and how much fat is in their food.
3. True or False? 25% of adults in England are obese.
True: A quarter of adults in England are obese.
4. Is it compulsory for British companies to join the calorie labelling scheme?
No, the British calorie scheme is voluntary.