本期節(jié)目的問題
您好,請幫我區(qū)分一下 restrain 和 constrain 的區(qū)別,好嗎?謝謝。
本期節(jié)目內(nèi)容簡介
Restrain 和 constrain 從拼寫、發(fā)音到意思、用法都有不少相似之處。如果我們?nèi)サ暨@兩個詞的前綴 res- 和 con- 后可以看出,這兩個詞都是由 –strain 構(gòu)成的,strain 做動詞時有“拉緊”的意思。那么再搭配 res- 和 con- 后構(gòu)成的單詞區(qū)別是什么呢?
在 restrain 和 constrain 都表示“控制,限制”時,哪個語氣更正式,口氣更重,所表達的“控制”之意近乎于“restrict 限制”?在節(jié)目中,我們先講解 restrain 和 constrain 自身的意思和使用方法,再來學(xué)習(xí)如何區(qū)分并在不同的語境中使用恰當(dāng)?shù)囊粋€。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 @BBC英語教學(xué) 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk.
文字稿
Feifei
大家好,我是馮菲菲。歡迎收聽 BBC 英語教學(xué)節(jié)目《你問我答》。每期節(jié)目,我們都會回答朋友們發(fā)送來的一個問題,本期的問題來自QQ尾號71789的用戶。他問到:
Question
您好,請幫我區(qū)分一下 restrain 和 constrain 的區(qū)別,好嗎?謝謝。
Feifei
這兩個詞確實值得我們來分析一下,因為它們從拼寫、發(fā)音到意思、用法都有不少相似之處。首先,如果我們?nèi)サ暨@兩個詞的前綴 res- 和 con- 后可以看出,這兩個詞都是由 strain 這個單詞構(gòu)成的,strain 做動詞時有“拉緊”的意思。那么再搭配 res-,restrain 和 con-,constrain 后所構(gòu)成的單詞區(qū)別是什么呢?
我們先來看 restrain 和 constrain 單詞本身的意思和使用方法,再來學(xué)習(xí)如何區(qū)分并在不同的語境中使用更恰當(dāng)?shù)囊粋€。
首先,動詞 restrain,常用的意思有以下三個:第一,阻止、制止某人或物做某事;第二,克制、抑制一種情緒或強烈的感情;第三,控制某人的行動或管制某人的自由。 我們來分別舉例,首先表示“阻止、制止某人或物做某事,尤其是為了限制或強迫某事的增長”。
Examples
The government has introduced a new Stamp Duty to restrain the growth in second home ownership.
政府出臺了新的印花稅政策以控制人們擁有第二套住房的數(shù)量增長。
Some say there is a need to restrain public spending.
有些人認為需要控制公共支出。
Feifei
接下來我們來聽表示“克制、抑制一種情緒或強烈的感情”的例句。
Examples
I need to restrain myself from shouting at the kids when they are naughty.
我需要克制自己,在孩子們調(diào)皮的時候不對他們大喊。
Can you believe it? Benedict Cumberbatch was sitting at the table next to mine in the restaurant last night, I had to restrain myself from staring at him.
說出來你都不信。昨晚我在餐廳吃飯的時候,本尼迪克特·康伯巴奇就坐我旁邊的桌子用餐,我一整晚都在克制自己不要盯著他看。
Feifei
Restrain 的第三個常用意思,控制某人的行動或剝奪某人的自由。我們來聽例句。
Examples
Some violent prisoners have to be restrained.
一些行為強暴的犯人需要被管制。
The crowd helped the police to restrain the burglar.
群眾幫助警察制服了竊賊。
Feifei
下面,我們來看動詞 constrain。它是一個正式用語,常用的意思包括以下幾種。第一,力勸,逼迫或迫使某人服從一系列行動或做法;第二,強烈的約束、限制一個事件的范圍、程度或具體內(nèi)容。我們來聽兩個例句。
Examples
Lack of support from local government will constrain economic growth in the area.
沒有足夠的地方政府支持將會限制此地經(jīng)濟發(fā)展的速度。
I think it’s important for children to be constrained by social values.
我認為對于孩子們來說,被社會價值觀所約束是很重要的。
Feifei
Constrain 這個詞沒有克制、抑制情緒的意思,那么說到這里,restrain 和 constrain 的第一個區(qū)別也就出來了。在兩者都表示“控制,限制”時,constrain 更正式,口氣也更重,所表達的“控制”之意近乎于“restrict 限制”;而 restrain 不是特別正式的用語,所表達的“控制”之意更近乎于“control 控制”。比如,在下面的這個例句中,雖然我們可以用 restrain 來替換 constrain,但兩句話所表示的意思則會有所變化。
Examples
The government has introduced a new Stamp Duty to constrain the growth in second home ownership.
政府出臺了新的印花稅政策以限制人們擁有第二套住房的數(shù)量增長。
The government has introduced a new Stamp Duty to restrain the growth in second home ownership.
政府出臺了新的印花稅政策以控制人們擁有第二套住房的數(shù)量增長。
Feifei
很明顯,第一句例句強調(diào)的是“限制”,其所強調(diào)的意思是新出臺的印花稅政策作為一個硬性的障礙可能足以限制增長;而第二句話的意思則僅僅強調(diào)了出臺的新政策的目的是為了想控制增長。
另外,這兩個詞雖然都可以表示“阻止,限制”,但 restrain 更多描述“阻止、抑制一個動作、一種行為,而 constrain 則被更常用在“設(shè)定限制范圍,控制一種局勢”的語境中。
Examples
I have to restrain myself from eating another bar of chocolate.
我得克制自己不能再吃一塊巧克力。
The weight of your hand luggage is constrained by airline regulations.
你手提行李的重量受航空公司規(guī)定的限制。
Feifei
也就是說,restrain 所描述的是“阻止一個具體的動作、行為不發(fā)生”,constrain 強調(diào)的是“設(shè)定限制、約束從而控制行為”。從詞性來說,雖然在大多數(shù)句子里 restrain 和 constrain 可以互換,但是它們所表達的意思還是有細微差別的。希望在學(xué)習(xí)過以上的舉例分析后,大家對這兩個詞的用法和區(qū)別有了更好地掌握。
歡迎大家參與到英語學(xué)習(xí)的討論中來。你可以通過微博或郵件的形式與我們?nèi)〉寐?lián)系。微博用戶名是“BBC英語教學(xué)”,電子郵箱是 questions.chinaelt@bbc.co.uk 感謝收聽,我是馮菲菲,下次節(jié)目再會。