"Since Christmas is over, lots of stores have big sales on - I guess there might be some people spending money thoughtlessly then regret it or be blamed for it. So could you tell me how British people express "燒包" when they want to say they've spent a lot to buy something that is not worth it?"
Do you know how to say "燒包" in English?
In this Question and Answer of the Week, Feifei and Neil explain many money-related phrases.
Money to burn 字面意思錢多得可以燒了,比喻某人很富裕
Show off 顯擺、炫耀
Splash out 揮霍
Loaded 非常有錢的
Minted (非正式口語表達(dá))非常有錢的
Skint 身無分文的
Broke 沒錢了
To tighten one's belt 勒緊褲腰帶
Scrimp and save 節(jié)衣縮食
Value for money 物有所值
If you have a question you'd like us to answer, you can write to us on our microblogs or email questions.chinaelt@bbc.co.uk.