Rod Stewart: Have I Told You Lately
Have I told you lately that I love you Have I told you there's no one else above you Fill my heart with gladness Take away all my sadness Ease my troubles that's what you do For the morning sun in all it's glory Greets the day with hope and comfort too You fill my life with laughter And somehow you make it better Ease my troubles that's what you do There's a love that's divine And it's yours and it's mine like the sun And at the end of the day We should give thanks and pray To the one, to the one Have I told you lately that I love you Have I told you there's no one else above you Fill my heart with gladness Take away all my sadness Ease my troubles that's what you do There's a love that's divine And it's yours and it's mine like the sun And at the end of the day We should give thanks and pray To the one, to the one And have I told you lately that I love you Have I told you there's no one else above you You fill my heart with gladness Take away my sadness Ease my troubles that's what you do Take away all my sadness Fill my life with gladness Ease my troubles that's what you do Take away all my sadness Fill my life with gladness Ease my troubles that's what you do |
最近我有沒(méi)有告訴過(guò)你我愛(ài)你 告訴你沒(méi)人能與你相媲美 讓我的心中充滿喜悅 驅(qū)散我所有的憂愁 用你的行動(dòng)消減我的煩惱 每天清晨,金色的陽(yáng)光普照大地 用希望和慰籍問(wèn)候每一天 你讓我的生活充滿歡聲笑語(yǔ) 讓我的生活更美好 用你的行動(dòng)消減我的煩惱 這份神圣的愛(ài) 它屬于你屬于我 就像太陽(yáng)屬于你我一樣 當(dāng)夜晚來(lái)臨 我們應(yīng)誠(chéng)摯祈禱并表達(dá)感激 向給予我們愛(ài)意的那一人,那一物 最近我有沒(méi)有告訴你我愛(ài)你 告訴你沒(méi)人能與你媲美 讓我的心中充滿喜悅 驅(qū)散我所有的憂愁 用你的行動(dòng)消減我的煩惱 這份神圣的愛(ài) 它屬于你屬于我 就像太陽(yáng)屬于你我一樣 當(dāng)夜晚來(lái)臨 我們應(yīng)誠(chéng)摯祈禱并表達(dá)感激 向給予我們愛(ài)意的那一人,那一物 最近我有沒(méi)有告訴過(guò)你我愛(ài)你 告訴你沒(méi)人能與你媲美 讓我的心中充滿喜悅 驅(qū)散我所有的憂愁 用你的行動(dòng)消減我的煩惱 驅(qū)散我所有的憂愁 讓我的心中充滿喜悅 用你的行動(dòng)消減我的煩惱 驅(qū)散我所有的憂愁 讓我的心中充滿喜悅 用你的行動(dòng)消減我的煩惱 |
歌手簡(jiǎn)介
Rod Stewart全名Roderick David Stewart,他曾經(jīng)是世界上最出色的搖滾歌手之一,以獨(dú)特的形象與嗓音聞名于音樂(lè)界。同時(shí)也是最有才華的詞曲作者之一,是二十世紀(jì)六十年代中期的英國(guó)入侵浪潮之后的標(biāo)志性人物之一。
他的音樂(lè)把鄉(xiāng)村、民謠、布魯斯、pop、jazz、迪斯科和搖滾樂(lè)等融合在一起的風(fēng)格,不僅曾經(jīng)使他成為了搖滾樂(lè)壇獨(dú)當(dāng)一面的人物,而且由于他的成功還影響了許多代人的音樂(lè)思想,Bryan Adams,Michael Bolton,Steven Tyler(Aerosmith樂(lè)隊(duì)主唱),Paul Stanley(Kiss樂(lè)隊(duì)主唱)等人都是他的追隨者。
但是在獲得成功,并且年齡漸漸增大以后,他不僅堅(jiān)持自己的搖滾音樂(lè)風(fēng)格,更加在流行音樂(lè)中以及電影中取得不斷地突破,成為步入老年后依然光芒四射的為數(shù)不多的巨星之一,在三十年后繼續(xù)保持很高的威望和較高的唱片銷量,成為一代搖滾音樂(lè)教父,至今保持著后人難以逾越的輝煌。
Avril Lavigne: Everybody hurts
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)