日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > The Week

Superbodies 奧運特輯-賽艇(雙語視頻)

[ 2012-07-25 14:44] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

英文字幕:

The water might be calm, but these athletes are not. They're about to deal with more physical agony in a few short minutes than many of us will face in a lifetime.

Hi, I'm Dr Greg Wells. There's only one word that can really describe Olympic rowing: Pain. To win, rowers have to transcend their body's suffering. A race begins with muscles straining to do 45 strokes a minute. In the process, some Olympic rowers suffer from muscle sympathetic nerve activation. That's a fancy way of saying that nerves sense how hard muscles are labouring. They think the body's dying, and they send out an alarm.

The response? Stealing blood away from the arms and legs, and giving it to the breathing muscles. Halfway through a race, rowers are starving for air. Each athlete must breathe in sync with their team-mates, and they must wait to breathe with the stroke - that reduces oxygen levels in the blood by 15%. When we work hard, muscles produce carbon dioxide, hydrogen ions and potassium. Too many of these molecules cause metaboreceptors to spark to life. They sense the pain and beg the brain to stop: S.O.S.

But rowers are trained to ignore distress calls. They teach the brain to create fresh electric signals, ordering the muscles to keep working. During the last 500 metres, the pain gets worse. Rowers can suffer dizziness, they hyperventilate, and often collapse at the finish line.

Breathe as a team...Push past the pain...Do it right, and glide to gold!

中文字幕:

水面很平靜,選手的內(nèi)心卻不然。她們的身體在未來幾分鐘內(nèi)承受的痛苦,比我們一輩子所遭遇的還多。

我是維爾斯博士。奧運賽艇只能用一個詞形容:痛楚。賽艇選手必須戰(zhàn)勝身體痛苦才能贏。比賽開始時她們要繃緊肌肉,以達每分鐘劃45下。期間有些賽艇手會經(jīng)歷肌肉交感神經(jīng)興奮。說白一點,就是神經(jīng)系統(tǒng)感受到肌肉的疲乏,以為身體正在死亡,于是發(fā)出警報。

身體作出反應,從手臂和腿抽走血液供應給呼吸肌肉。在比賽中途,賽艇選手會感到缺氧。每位選手的呼吸必須與隊友同步,而且必須與劃艇動作同步,這會把血液中含氧量降低15%。我們用力時,肌肉產(chǎn)生二氧化碳、氫離子和鉀。這些分子含量過多,會激發(fā)代謝感受體。它們感受到疼痛,哀求大腦停止:“救命”!

但是賽艇手練就了忽略信號的能力,并教會大腦產(chǎn)生新的電信號,命令肌肉繼續(xù)工作。到最后500米,疼痛更加難忍,選手可能會感到暈眩。他們換氣過度,常會在終點線昏厥。

整個團隊同步呼吸,忍受痛楚,做到這些就金牌在望!

相關閱讀

Superbodies 奧運特輯-足球(雙語視頻)

Superbodies 奧運特輯-短跑(雙語視頻)

Superbodies 奧運特輯-籃球(雙語視頻)

Superbodies 奧運特輯-跨欄(雙語視頻)

Superbodies 奧運特輯-跳水(雙語視頻)

Superbodies 奧運特輯-平衡木(雙語視頻)

(Video provided by GE 編輯:Julie)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区