一個(gè)可愛(ài)的小男孩,一個(gè)可愛(ài)的聲音,和同樣可愛(ài)的歌詞。
法文歌詞:
C’est dur dur d’être bébé
Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé
Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé
Dur dur d’être bébé......
Je m’appelle Jordy. J’ai quatre ans et je suis petit
Dur dur d’être bébé......
Viens ici, touche pas ca. Reste assis, va pas là.
Fais comme ci, fais comme ca. Patati et patata.
Pourquoi ci pourquoi ca. Pourquoi c’est comme ci.
Pourquoi ci pourquoi ca. Pourquoi c’est comme ca.
Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé
Oh là là bébé, (Dur dur d’être bébé.)
Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé
Oh là là bébé, (Dur dur d’être bébé.)
Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé
Oh là là bébé, (Dur dur d’être bébé.)
Et Maman, qu’est-ce que tu dis, Fais dodo, lave tes mains
Enlève tes doigts du nez, Fais pas ci, fais pas ca, Patati et patata
Pourquoi ci pourquoi ca. Pourquoi c’est comme ci.
Pourquoi ci pourquoi ca. Pourquoi c’est comme ca.
Pourquoi ci pourquoi ca. Pourquoi c’est comme ci.
Pourquoi ci pourquoi ca. Pourquoi c’est comme ca.
Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé
Oh là là bébé, (Dur dur d’être bébé.)
Oh là là bébé, C’est dur dur d’être bébé
Oh là là bébé, (Dur dur d’être bébé.)
(bébé bébé.)
Reste assis, pas d’accord!
Touche pas ca, pas d’accord!
Vas pas là, pas d’accord!
T’auras pas de dessert
Et Mamie, et Papi, et Maman
Dur dur d’être bébé
Oh là là bébé......
Oh là là bébé, C’est dur d’être bébé
Dur dur d’être bébé......
Oh là là bébé.
中文歌詞:
做小孩真難
喔! 啦! 啦! 寶貝,做個(gè)小孩真難
喔! 啦! 啦! 寶貝,做個(gè)小孩真難
小孩難為……
我叫裘弟,四歲大,我還很小
小孩難為……
到這來(lái),別碰那個(gè),坐好,別到那邊去。
做這個(gè),做那個(gè),真是嘮叨個(gè)不停
為什么這樣,為什么那樣,就是這樣。
為什么這樣,為什么那樣,就是這樣。
喔! 啦! 啦! 寶貝,做個(gè)小孩真難
(小孩難為)
喔! 啦! 啦! 寶貝,做個(gè)小孩真難
(小孩難為)
喔! 啦! 啦! 寶貝,做個(gè)小孩真難
(小孩難為)
媽媽說(shuō),去睡覺(jué),去刷牙。
舉起手來(lái),這不能做,那不能做。真是嘮叨個(gè)不停。
為什么這樣,為什么那樣,就是這樣。
為什么這樣,為什么那樣,就是這樣。
為什么這樣,為什么那樣,就是這樣。
為什么這樣,為什么那樣,就是這樣。
喔! 啦! 啦! 寶貝,做個(gè)小孩真難
(小孩難為)
喔! 啦! 啦! 寶貝,做個(gè)小孩真難
(小孩難為)
(小孩難為)
坐好,不行!
不能碰,不行!
不要去那,不行!
否則就不給你點(diǎn)心。
還有奶奶、爺爺和媽媽。
小孩難為
喔! 啦! 啦! 寶貝……
喔! 啦! 啦! 寶貝,做個(gè)小孩真難
小孩難為
喔! 啦! 啦! 寶貝
歌手簡(jiǎn)介:
這位五歲的法國(guó)小男孩裘弟(Jordy),當(dāng)年(1992年)僅憑首支單曲"Dur dur d'être bébé"(做小孩真難),竟以橫掃千軍之勢(shì)勇奪法國(guó)、西班牙、意大利、希臘、瑞士、比利時(shí)、墨西哥等國(guó)的冠軍寶座,更厲害的是此曲竟在法國(guó)和西班牙蟬聯(lián)冠軍長(zhǎng)達(dá)13-14周之久。
裘弟的父親是法國(guó)著名音樂(lè)制作人,而母親又是電臺(tái)DJ,當(dāng)裘弟才三歲時(shí),他們就發(fā)現(xiàn)裘弟對(duì)音樂(lè)的旋律特別的敏銳,他不僅能夠隨音樂(lè)即興敲打節(jié)奏,而且還能不時(shí)地加入一些自己的靈感創(chuàng)意。這引發(fā)了父母為裘弟制作專輯的動(dòng)機(jī)。唱片推出后,父親Claude最大的成就感其實(shí)并不在于銷量的多少,而那種難以表達(dá)的興奮和喜悅。他們每到一處宣傳,當(dāng)?shù)氐男∨笥押湍贻p人都會(huì)唱起裘弟的兒歌。裘弟的童言童語(yǔ)、天真無(wú)邪的舞步踏進(jìn)了五光十色的斑讕里,成為他生命中最純摯光亮的起點(diǎn)。
裘弟現(xiàn)在依然生活在法國(guó),他喜歡外面的大自然,作為一個(gè)普通的小孩。他依然愛(ài)著音樂(lè),他在“自己的DJ房間”里混合著自己的techno音樂(lè)。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮編輯)