精彩對白:I was relieved to get fired. My boss was kind of a ballbuster. She's right here. Je regrette...
西方甜點文化
甜點的歷史非常悠久, 幾百年來, 經(jīng)過無數(shù)面點師及甜湯制作廚師的精心改良,甜品己成為世界飲食文化園中一朵瑰麗的奇葩.
冰激凌
早期的西西里人發(fā)明了簡單的冰凍. 經(jīng)過16世紀(jì)意大利一位傳教士的完善, 就形成了現(xiàn)在的冰激凌技術(shù).500多年來, 冰激凌成為主要西方國家食品文化的重要組成部分, 一直穩(wěn)穩(wěn)地占據(jù)著餐桌的一角.
歐美國家各階層普遍喜食冰激凌,而不同階層對其品種, 口味有不同的偏好. 近幾年來, 我國冰激凌的產(chǎn)量以年均20%的速度遞增, 每年的總產(chǎn)量都在150萬噸左右. 由于冰激凌消費市場的不斷擴大, 冰激凌早已突破了季節(jié)的界限, 也不再是小朋友的專利食品. 人們對冰激凌的消費方式已由過去的沖動消費向家庭飯后甜點消費轉(zhuǎn)變.
蛋糕
蛋糕一詞出自英語,其原意是扁圓的面包。同時也意味著 “快樂幸?!?。
自馬利·安東尼·卡漢姆(Marie-Antonin Careme,1783-1833)開始, 法國的糕點面包以其獨特的 “建筑蛋糕” 形式受到世人的喜愛; 而象征幸福的婚禮蛋糕據(jù)傳最早是出現(xiàn)在古羅馬時代。
婚禮蛋糕要由新郎和新娘共同切分, 這代表了新婚夫婦共同完成的第一件事。 同時, 還要將切下的第一片蛋糕拿給對方品嘗, 象征著給予對方的承諾及未來共同承擔(dān)的責(zé)任。為來賓分發(fā)蛋糕, 則表示新郎新娘來賓與他們共同分享生活的甜蜜。
慕斯蛋糕
慕斯蛋糕最早出現(xiàn)在美食之都—巴黎。大師們在奶油中加入起穩(wěn)定作用和能夠改善結(jié)構(gòu)、口感和風(fēng)味的各種輔料, 使之在外型、色澤、結(jié)構(gòu)和口味上變化豐富, 更加自然純正, 冷凍后食用回味無窮, 成為蛋糕中的極品。
它的出現(xiàn)符合了人們追求精致時尚, 崇尚自然健康的生活理念, 滿足了人們不斷對蛋糕制作提出的新要求。
慕斯蛋糕也給了大師們一個更大的空間。 大師們通過慕斯蛋糕的制作展示出他們內(nèi)心的生活感悟和藝術(shù)靈感。在西點世界杯上, 制作慕斯蛋糕的比賽歷來都十分激烈, 其水準(zhǔn)也反映出了大師們的真正功底和世界蛋糕發(fā)展的趨勢。
考考你
請將下列句子翻譯成英文。
1.她沒有被他甜言蜜語的許諾所欺騙。
2.他們痤瘡發(fā)作期間正是月經(jīng)周期。
3.湯姆裝好車,然后動身前往加利福尼亞。
4.請把它好好地包裝起來。
Desperate Housewives 《絕望主婦》精講十六 參考答案
1.I guess sometimes people hit it right off.
2.He is a wiz at maths.
3.He heads up the operation in northern Europe.
4.In business, timing is everything.
5.Why not give it a shot ?
6.He was on pins and needles wanting to know the result of his TOEFL exam.
精彩對白:I was relieved to get fired. My boss was kind of a ballbuster. She's right here. Je regrette...
(英語點津Jennifer編輯)
點擊進(jìn)入:更多精彩電影回顧