影片對白Wherever it is, she'll be there by 10:30 tomorrow.
文化面面觀
拳手Jack Dempsey&Gene Tunney
Jack Dempsey
One of the world's greatest heavyweight boxers, William Harrison "Jack" Dempsey was so popular that he drew more million-dollar gates than any prizefighter in history.
Dempsey (born June 24, 1895, Manassa, Colo., US — died May 31, 1983, New York, N.Y.) US boxer. Dempsey started fighting in 1914 under the name Kid Blackie. After compiling an impressive number of first-round knockouts, in 1919 he was matched against world heavyweight champion Jess Willard. Dempsey defeated Willard in three rounds. He then held the heavyweight title until his defeat by Gene Tunney in 1926 in a 10-round decision. In the next year's rematch, in the famous "Long Count" bout, Dempsey would not go to a neutral corner after knocking Tunney down; this delayed the start of the count against Tunney and gave him extra time to recover and win the fight. Nicknamed the "Manassa Mauler," Dempsey was known as a ferocious fighter who kept continuously on the offensive. He fought exhibition matches in the 1930s before retiring in 1940; he later became a successful restaurateur. In 84 fights he compiled a record of 62 wins, 51 by knockout. (Britannica Concise Encyclopedia)
Gene Tunney
Born by the name of James Joseph Tunney in New York City, 1898–1978, American boxer. He began boxing in neighborhood clubs as a youngster. In World War I, he served in the US marines and while in Paris won (1919) the light-heavyweight championship of the American Expeditionary Forces. In 1922 he defeated Battling Levinsky for the American light-heavyweight title, but lost it the same year to Harry Greb—the only fighter to defeat Tunney in the professional ring. Tunney regained the title in 1923. The well-proportioned, handsome, and intellectually inclined Tunney generally fought standing straight up and was known as a powerful counterpuncher. In 1926, he defeated Jack Dempsey in a 10-round decision in Philadelphia and became the world heavyweight champion. In Chicago a year later, Tunney repeated this performance in a return bout with Dempsey; the decision was the subject of much controversy because of the famous “l(fā)ong count” after Tunney was knocked down in the seventh round and Dempsey at first failed to move to a neutral corner. Tunney retired from the ring as heavyweight champion in 1928. In World War II he served (1940–45) in the US navy, directing the program to keep naval personnel physically fit. After the war he successfully engaged in business. He wrote A Man Must Fight (1932) and Arms for Living (1942). (Columbia Encyclopedia)
我觀之我見
電影是一部溫情喜劇。Maggie不斷地從婚禮上逃跑,是因為她不知道自己想要怎樣的男人,直到遇到了Ike。電影中有兩段話最令人感動,一段是Maggie最后向Ike求婚時候說的,另一段是Ike給Maggie分析她需要的是怎樣的男人。
第一段話劇中出現(xiàn)了兩次,第一次是Ike說給Maggie聽,第二次是Maggie用這段話反過來向Ike求婚:
I guarantee that we'll have tough times. And I guarantee that at some point one, or both of us, will want to get out. But I also guarantee that if I don't ask you to be mine, I'll regret it for the rest of my life because I know in my heart, you're the only one for me. 我承認我們的將來可能會有艱難的時刻,也可能將來的某一天我們其中的一個或兩個想從中解脫出來。但我更要承認,如果我現(xiàn)在不請求你嫁給我,那么我的余生將在后悔中度過,因為我的心告訴我,你就是我的唯一。
這個,可以算得上是求婚中的經(jīng)典了吧!
另一段出現(xiàn)在Maggie即將第四次走進教堂之前,Ike向Maggie描述她理想的男人:
You want a man who'll lead you down the beach with his hand over your eyes just so you can discover the feel of sand under your feet. You want a guy that'll wake you up at dawn because he's bursting to talk to you. Can't wait another minute, just to find out what you'll say. 你想要的是這樣一個男人:他帶你走在沙灘上,用手蒙住你的眼睛,好讓你感受腳下柔軟的沙子;他會在黎明把你叫醒,因為他迫不及待想和你說話,無法再多等一分鐘,只想知道你會說什么。
這樣的男人是每個姐妹都想要的吧?
考考你
將下面的句子譯成英語。
1. 我支持你得到那個晉升。
2. 報告寫好了么、可以給主管看了么?
Runaway Bride《落跑新娘》精講之四 考考你 參考答案
1. Excuse me, sir, I have a fact for you. An actual fact.
打擾一下,先生,我有個事實要告訴你。一個真實的狀況。
2. She swallowed her gum. She does that.
她把口香糖給吞下去了,她總是這樣。
3. Get all that city grit out of your hair.
把你頭發(fā)里那些大城市的砂粒都洗掉。
影片對白Wherever it is, she'll be there by 10:30 tomorrow.
點擊進入:更多精彩電影回顧
(英語點津Annabel編輯)