影片對(duì)白 Well he better be good, because when I'm finished with you, you won't have a cent to your name!
我觀之我見(jiàn) 中國(guó)人有句老話叫“家丑不可外揚(yáng)”。Bree 忠實(shí)地實(shí)踐了這一點(diǎn)。
考考你 一展身手
2. tear down
這里的意思是to vilify or denigrate,貶低,詆毀。我們來(lái)看個(gè)例子:He's always tearing down someone or other. 他總是詆毀別人。
3. short notice
提前很短時(shí)間通知某人要做某事,可能來(lái)不及準(zhǔn)備,這樣的通知就叫做 short notice。Short notice 常和on/at連用,意思是“在短時(shí)間內(nèi)”,例如:They told us to be ready to move out on short notice. 他們告訴我們準(zhǔn)備好在短時(shí)間內(nèi)搬出去。
4. pull off
“Succeed in something,成功;努力實(shí)現(xiàn);贏得”,例如 pull off a coup / deal / scoop 做好一件漂亮事/做成一筆生意/搶先獲得獨(dú)家新聞。Eg. I'll pull off the plan. 我會(huì)努力實(shí)現(xiàn)這個(gè)計(jì)劃的。
5. land this account
"To get the business done successfully." Tom這里的意思是:After I get the business done successfully, I'll buy you something.
6. Bring it on
“放馬過(guò)來(lái)!”用在面對(duì)別人挑釁的時(shí)候。
7. get a load of
"Look at or listen to". 比如:
Get a load of Mike feeding the baby. 看,邁克在喂孩子呢!
Through those thin walls we really got a load of their fight. 這墻壁很薄,我們能聽(tīng)到他們吵架的聲音。
8. FYI
"For your information",意思就是“知會(huì)你一下,你知道怎么回事就可以了(不用你有什么反應(yīng))”。
9. shot
Shot 在這里的意思是“努力/試圖(做……)”。例如:
Let me have a shot at it. 讓我試試看。
He's having a shot at cooking the dinner. 他在試著做飯。
文化面面觀
離婚在美國(guó)
都知道美國(guó)人有兩怕:一怕死,二怕離婚,尤其是中產(chǎn)階級(jí)和富人更怕離婚。這是因?yàn)樵诿绹?guó),辦理離婚程序復(fù)雜漫長(zhǎng),離婚訴訟律師費(fèi)用異常高昂。
離婚程序復(fù)雜最短需要一年
美國(guó)離婚率高,是世界有名的。不過(guò),辦理離婚卻是一件很麻煩的事。動(dòng)輒斥資上萬(wàn)元律師費(fèi),還要拉拉扯扯好長(zhǎng)時(shí)間。據(jù)統(tǒng)計(jì),以往美國(guó)人辦理離婚所需的法律費(fèi)用平均為1.5萬(wàn)至2萬(wàn)美元,時(shí)間一般要?dú)v時(shí)1年。而富翁和名人的離婚就更是難上加難了,通常要耗費(fèi)數(shù)百萬(wàn)美元,更令人哭笑不得的是,有的辦離婚手續(xù)的時(shí)間甚至比整個(gè)婚姻還要長(zhǎng)。
在美國(guó),辦理離婚訴訟分為兩種,即簡(jiǎn)易離婚程序和普通離婚程序。簡(jiǎn)易離婚雖然比較簡(jiǎn)捷方便,但由于美國(guó)各州的法律不盡相同,目前各州設(shè)置了不同的適用條件,同時(shí)也對(duì)當(dāng)事人的權(quán)利設(shè)了一定的限制性條件。
一般情況下,離婚訴訟通常由夫妻一方或雙方共同向法院提交離婚申請(qǐng)書(shū),然后法院提請(qǐng)離婚一方派專人送達(dá)或通過(guò)郵寄的方式,向?qū)Ψ桨l(fā)出傳票及離婚申請(qǐng)書(shū),但在簡(jiǎn)易離婚程序中,這個(gè)程序就可以減免了。
在普通離婚程序中,訴訟程序正式開(kāi)始于提出申請(qǐng)人向?qū)Ψ剿瓦_(dá)傳票的那天起。自該日起,需要經(jīng)過(guò)6個(gè)月的等候期之后,法庭才會(huì)下達(dá)最終離婚,夫妻關(guān)系才可以終止。不過(guò),在簡(jiǎn)易離婚程序中,訴訟程序開(kāi)始于夫妻雙方共同向法院提交簡(jiǎn)易離婚聯(lián)合申請(qǐng)書(shū)之日,也就是說(shuō),6個(gè)月的等候期自夫妻雙方向法院提交聯(lián)合申請(qǐng)之日起算。
別以為這6個(gè)月就是辦理離婚的時(shí)間了,如果在此期間無(wú)法解決所有與離婚相關(guān)的問(wèn)題,那么,雙方當(dāng)事人的夫妻關(guān)系仍然無(wú)法解除。所以,夫妻雙方就要請(qǐng)律師或向相關(guān)咨詢機(jī)構(gòu)進(jìn)行咨詢。這段時(shí)間往往非常漫長(zhǎng),一般需要一年時(shí)間,多則幾年。
離一次婚損失過(guò)半財(cái)產(chǎn)
除了程序復(fù)雜外,費(fèi)用高也令不少離婚夫婦苦不堪言。與結(jié)婚相比,離婚絕不是件劃算的事情。且不提婚姻破裂給雙方當(dāng)事人內(nèi)心造成的傷害,光是高額的離婚費(fèi)用就足以令他們心痛不已。有專家指出,在美國(guó)一個(gè)人一旦選擇離婚,那么,他(她)在經(jīng)濟(jì)上失去的不只是共有財(cái)產(chǎn)的一半,其平均損失約為夫妻雙方共有財(cái)產(chǎn)的3/4。
一位專門(mén)負(fù)責(zé)離婚官司的律師為記者開(kāi)列了一個(gè)在美國(guó)離婚訴訟中的一些額外開(kāi)支:按每小時(shí)收費(fèi),低沖突離婚,即有談判但在最后裁定時(shí)沒(méi)有爭(zhēng)議的案件,離婚雙方都雇用律師的費(fèi)用為350美元至16500美元;有限爭(zhēng)議離婚案件,沒(méi)有孩子,共同財(cái)產(chǎn)分配需法庭裁定的情況,費(fèi)用為4.5萬(wàn)美元;爭(zhēng)議離婚案件,即對(duì)兒女的監(jiān)護(hù)權(quán)有爭(zhēng)議,但在審判前達(dá)成協(xié)議需要7.5萬(wàn)美元;嚴(yán)重爭(zhēng)議案件,要開(kāi)庭審理的要15萬(wàn)美元;對(duì)財(cái)產(chǎn)分配和兒女撫養(yǎng)權(quán)有嚴(yán)重爭(zhēng)議的案件,要求撫養(yǎng)權(quán)評(píng)估人員及法庭估價(jià)專家參與的案件,需要花費(fèi)25萬(wàn)美元。
專家認(rèn)為,離婚雙方的個(gè)人資產(chǎn)在離婚前4年就已經(jīng)開(kāi)始流失。因?yàn)楦鶕?jù)美國(guó)法律,在最終離婚前夫妻雙方需要先分居一段時(shí)間。從這時(shí)起,兩個(gè)人必須各自負(fù)擔(dān)自己的生活,而這樣就會(huì)加大雙方的開(kāi)銷。