當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
百事公司近日針對(duì)女性推出了一款可在手提包里隨身攜帶的“降噪”脆片,這種女士友好型的玉米片真的受到女士歡迎嗎?一起來(lái)看看。
百事公司首席執(zhí)行官盧英德(Indra Nooyi)在近期一檔博客采訪中展示男性和女性在消費(fèi)百事公司旗下的脆片產(chǎn)品——多力多滋明顯的不同方式時(shí),有些失言。盧英德說(shuō)女性“不喜歡在公共場(chǎng)合大聲地嘎吱嘎吱嚼薯片。她們也會(huì)介意舔手指,或把剩余的碎渣倒在嘴里吃?!睘榱私鉀Q這些吃零食上的性別差異,百事公司推出了一款可在手提包里隨身攜帶的“降噪”脆片。很快,互聯(lián)網(wǎng)上將這種玉米片笑稱為“l(fā)ady-friendly Doritos”或簡(jiǎn)稱為“l(fā)ady Doritos”。
面對(duì)多力多滋女士友好型玉米片,我要吃我能找到的最大的玉米片,非常大聲地嘎吱嘎吱嚼、打嗝,還要拿著大包玉米片當(dāng)作手提袋。
——?jiǎng)P特·福特(kate ford @kateford76),2018年2月5日在社交媒體上評(píng)論道
從詞義學(xué)上看,形容詞friendly可以追溯至古英語(yǔ)時(shí)期,但用作組合詞的一部分,表示“適合或不損害特定事物的東西”是二十世紀(jì)的一個(gè)現(xiàn)象?!杜=蛴⒄Z(yǔ)辭典》(the Oxford English Dictionary,簡(jiǎn)稱OED)中可以找到1948年出現(xiàn)的business-friendly,1977年的child-friendly,而到了1980-90年代,X-friendly形式的組合不斷涌現(xiàn),像audience-friendly, disabled-friendly, gay-friendly, family-friendly, pet-friendly, media-friendly, vegan-friendly等等。
有關(guān)“l(fā)ady-friendly”的使用記錄似乎相當(dāng)罕見(jiàn),即使百事公司如此使用也表明它還將維持這種狀態(tài)。雖然female-friendly一詞在1984年就曾有使用記錄,這次多力多滋事件中大家都采用了“l(fā)ady-friendly”一詞,但使用這一詞匯卻明確強(qiáng)調(diào)出,我們正在消弭有關(guān)性別的詞匯意義上的語(yǔ)義差別。
隨后,多力多滋在社交媒體上也發(fā)言道:
多力多滋一方,在作為一個(gè)品牌保持對(duì)女士友好的同時(shí),也否認(rèn)其產(chǎn)品只對(duì)女士友好的特性:
我們已經(jīng)有了給女性的多力多滋——它們就叫做多力多滋,數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的女性喜歡它。
——多力多滋(@Doritos),2018年2月6日
文章編譯自以下英文原文的部分內(nèi)容:
歡迎關(guān)注微信公眾號(hào):牛津辭典(微信號(hào):OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博
(來(lái)源:牛津辭典 編輯:丹妮)
上一篇 : 牛津熱詞:危機(jī)演員
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn