日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

花樣滑冰比賽服為什么大面積采用肉色

The REAL reason that figure skaters' costumes feature so many flesh-colored sheer panels

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-02-11 09:01

分享到

 

冬奧會(huì)中最有看頭的當(dāng)屬花樣滑冰選手亮閃閃的美麗衣服了,細(xì)心的人會(huì)發(fā)現(xiàn),很多滑冰選手的比賽服裝上都有大片的肉色網(wǎng)眼面料,為什么選手們都不約而同地采用這種設(shè)計(jì)呢?這其中有什么門道呢?

花樣滑冰比賽服為什么大面積采用肉色

截圖來(lái)自每日郵報(bào)網(wǎng)站

When it comes to figure skating, the often-flashy outfits worn on the ice are almost as important as a skater's technical skill and perfectly choreographed moves.
說(shuō)到花樣滑冰,在冰上比賽時(shí)穿的亮閃閃的服裝幾乎同選手的技能和完美舞姿一樣重要。

While the ability to perform a perfect triple axel is a sure fire way to bag the top spot on the scoreboard, having an outfit that pleases the judges is also essential if a skater wants to score major points during competitions.
雖說(shuō)在冰上完成三周半跳躍是萬(wàn)無(wú)一失的奪冠之道,但是擁有一套能讓評(píng)委們賞心悅目的服裝對(duì)于選手在比賽中得分也至關(guān)重要。

Figure skater outfits are distinctive for many reasons - for starters, skaters don't wear uniforms or team kits or colors that unifies members of a team, as many other athletes in different sports do.
花樣滑冰選手的服裝在很多方面都很獨(dú)特。首先,滑冰選手不會(huì)像其他很多賽事的運(yùn)動(dòng)員一樣穿全隊(duì)統(tǒng)一樣式或顏色的服裝或滑冰鞋。

And far from helping them to blend in with a crowd, skaters' looks are more often than not incredibly glitzy, glam and almost always feature swaths of satin and sequins.
為了不讓他們被淹沒(méi)在人群中,滑冰選手的服裝通常都很耀眼,光芒四射,而且還有緞子和亮片裝飾。

The majority also tend to feature plenty of sheer flesh-colored material too, giving the illusion that the skater's ensemble features several rather saucy cut-outs as they whip around the ice.
大多數(shù)滑冰比賽服通常還有大片的肉色面料,在他們滑冰時(shí)可以造成性感裸露的假象。

Some high profile skaters even call upon the talents of celebrated fashion designers to help them craft their perfect look - Vera Wang has designed for US champions Nancy Kerrigan and Evan Lysacek, and French skater Surya Bonaly has worn outfits designed by Christian Lacroix.
一些高調(diào)的滑冰選手甚至?xí)?qǐng)知名的服裝設(shè)計(jì)師來(lái)幫他們打造完美外表——王薇薇就曾經(jīng)為美國(guó)花樣滑冰冠軍南茜·克里根和埃文·雷薩切克設(shè)計(jì)過(guò)比賽服,法國(guó)滑冰選手蘇利耶·波娜莉也曾穿過(guò)克里斯汀·拉克魯瓦設(shè)計(jì)的服裝。

花樣滑冰比賽服為什么大面積采用肉色

截圖來(lái)自每日郵報(bào)網(wǎng)站

But if you've ever wondered why so many skaters insist in casing their bodies in so much flesh colored netting, a writer at Bustle has come up with a theory to explain it - and it turns out, the panels of see-through fabric are nothing to do with keeping a skater warm.
如果你好奇為什么這么多滑冰選手堅(jiān)持穿大面積肉色網(wǎng)眼面料的比賽服,Bustle網(wǎng)站的一位作者有一套自己的理論。根據(jù)該作者的解釋,穿大面積透視面料和保暖毫無(wú)關(guān)系。

Citing The International Skating Union Handbook, it has revealed that although figure skaters don't have to wear uniforms, they do have to follow a dress code, regardless of gender or rank.
該作者援引《國(guó)際滑冰總會(huì)手冊(cè)》說(shuō),盡管滑冰選手無(wú)需穿統(tǒng)一服裝,但無(wú)論是男選手還是女選手,無(wú)論他們是什么身份,都是要遵守著裝規(guī)范的。

花樣滑冰比賽服為什么大面積采用肉色

截圖來(lái)自每日郵報(bào)網(wǎng)站

And modesty is one of the main stipulations.
主要的規(guī)范之一就是低調(diào)。

It states: 'The clothing must not give the effect of excessive nudity inappropriate for the discipline. Men must wear full length trousers and must not wear tights. In addition, in Ice Dance ladies must wear a skirt.'
手冊(cè)中寫道:“服裝不能給人裸露太多肉體的感覺(jué),這是不合規(guī)則的。男選手應(yīng)該穿長(zhǎng)褲,不能穿緊身褲。此外,女選手在冰上舞蹈運(yùn)動(dòng)中必須穿裙子?!?/p>

In 1988, the 'Katarina Rule' was implemented after skater Katarina Witt competed in a leotard.
1988年,在滑冰選手卡特琳娜·維特穿緊身連衣褲參賽后,就引入了“卡特琳娜規(guī)范”。

Now all female skaters must wear skirts that cover their hips and butt.
現(xiàn)在所有滑冰女選手都必須穿能蓋住臀部的裙子。

花樣滑冰比賽服為什么大面積采用肉色

截圖來(lái)自每日郵報(bào)網(wǎng)站

So much like sheer pantyhose, sheer panels on skaters' costumes give the illusion of skin without actually showing any.
所以,和連褲襪類似,滑冰選手服裝上的大片肉色給人造成裸露的假象,而實(shí)際上并未露肉。

And as most costumes feature the illusion of a backless design or opened up side panels, the flesh colored mesh material allows for more revealing designs that stay within the ISU guidelines.
因?yàn)槎鄶?shù)比賽服都給人帶來(lái)露背或側(cè)面裸露的假象,所以肉色網(wǎng)眼面料就可以用來(lái)進(jìn)行一些更露骨的設(shè)計(jì),同時(shí)又不違反國(guó)際滑冰總會(huì)的規(guī)則。

The handbook also states that 'garish' and 'theatrical' looks are also not permitted on the ice and accessories and props are also banned.
手冊(cè)還指出,冰上運(yùn)動(dòng)中妝容不能過(guò)于“濃艷”和“夸張”,也不允許使用配飾和道具。

英文來(lái)源:每日郵報(bào)
翻譯&編輯:丹妮

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区