當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Tears as Azzurri miss World Cup finals for first time in 60 years
分享到
13日在米蘭進(jìn)行的2018年俄羅斯世界杯足球賽歐洲區(qū)預(yù)選賽附加賽第二回合的比賽中,4屆世界杯冠軍得主意大利隊以0:0與瑞典隊?wèi)?zhàn)平,60年來首次無緣世界杯決賽圈。
11月13日,意大利隊球員博努奇(右二)在比賽中和瑞典隊球員盧斯蒂格(右一)拼搶。新華社發(fā)(阿爾貝托·林格里亞攝) |
Italy will be absent from the World Cup finals for the first time in 60 years after a long night of frustration ended in an ocean of tears in Milan.
意大利國家足球隊60年來首次無緣世界杯決賽。在昨晚漫長的鏖戰(zhàn)過后,無數(shù)球迷淚灑米蘭。
Trailing 1-0 from last Friday’s first leg in Stockholm, they were unable to break down a resolute Sweden who held out magnificently to earn themselves a place in the World Cup draw on Dec 1.
上周五在斯德哥爾摩客場對陣瑞典隊的比賽中,意大利隊0:1先負(fù)一場。而在昨晚的比賽中,意大利隊仍未能打敗堅定果斷的瑞典隊。瑞典隊派出強(qiáng)大陣容,為爭奪世界杯決賽席位奮力一搏。世界杯決賽抽簽將于12月1日舉行。
意大利上次無緣世界杯還是在1958年,那次比賽恰好在瑞典舉行。在13日的生死大戰(zhàn)中,意大利隊的控球率達(dá)到了75%,但始終無法敲開對方的大門。
瑞典晉級世界杯決賽后,仍在養(yǎng)傷的伊布興奮地更新了自己的社交賬戶,其中透露著些許霸氣。
There were emotional scenes at the end as the Swedes celebrated one of their greatest achievements in modern times. In stark contrast, the Italian players looked inconsolable, none more so than veteran goalkeeper Gianluigi Buffon, who will retire without the crowning moment of a World Cup swansong.
比賽結(jié)束后,賽場上的人們情緒激動。瑞典隊員和球迷們慶祝他們近幾十年來最偉大的成就,而相比之下,意大利隊的隊員們傷心欲絕,而最傷心的莫過于守門老將布馮,他將退出國家隊,再也沒有機(jī)會在退出前享受捧杯的榮耀時刻。
布馮流淚確認(rèn)退出 3大冠軍老臣集體告別
在69歲的老帥文圖拉的率領(lǐng)下,意大利隊未能翻盤。比賽結(jié)束之后,隊員們癱倒在球場上,連基耶利尼這樣的老將也難以抑制內(nèi)心的傷痛。
這場失利也為39歲的傳奇門將布馮的國腳生涯畫上了句號。在為意大利隊出場175次之后,布馮宣布退出國家隊。
布馮淚灑賽場 |
Buffon said: “I’m not sorry for myself but all of Italian football. We failed at something which also means something on a social level. There’s regret at finishing like that.”
布馮說:“我并不是為自己感到遺憾,而是為意大利足球的一切。我們輸球了,而這場輸球也有社會意義。這樣結(jié)束世界杯之旅太遺憾了?!?/p>
Buffon, 39, said: "It's a shame my last official game coincided with the failure to qualify for the World Cup.
39歲的布馮說:“我代表國家隊參加的最后一場比賽,居然是世界杯預(yù)選賽的失敗之戰(zhàn),這太丟臉了?!?/p>
"Blame is shared equally between everyone. There can't be scapegoats."
“每個人都感到羞愧,沒有替罪羊?!?/p>
Goalkeeper Buffon made 175 appearances for his country in a 20-year career - lifting the World Cup in 2006 - and believes the future could still be bright for the four-time world champions.
門將布馮在20年的職業(yè)生涯中代表意大利國家隊參加了175場比賽,并在2006年捧起大力神杯。布馮相信,四屆世界杯得主意大利隊前景依然光明。
"There is certainly a future for Italian football because we have pride, ability, determination and after bad tumbles, we always find a way to get back on our feet," he said.
他說:“意大利足球當(dāng)然前景光明,因為我們自豪、有能力、也有決心,摔倒后,我們有辦法自己站起來?!?/p>
布馮同時表示,基耶利尼、巴爾扎利和德羅西也會從意大利國家隊退役。其中布馮、巴爾扎利和德羅西,都是意大利隊2006年世界杯奪冠的冠軍隊成員。
"I don't know what we missed, all I know is we're out of the World Cup, it's a unique disappointment and leaving this group of lads is painful," said defender Barzagli.
后衛(wèi)巴爾扎利說:“我們不知道哪里做錯了,我只知道我們無緣世界杯,這太讓人失望了,離開各位隊友讓人傷心?!?/p>
"The era of four or five veterans comes to a close, the one of the hungry young players coming through begins and that's how it should be."
“有四五位老將的時代結(jié)束了,充滿活力的年輕球員的時代開啟了,本來也該是這樣了?!?/p>
意大利主帥:我還沒辭職
賽后有媒體報道說,意大利國家隊教練文圖拉已經(jīng)下課,文圖拉強(qiáng)調(diào),我還沒有辭職,因為我還沒有和足協(xié)談過。賽前一直堅稱意大利隊會出線的主教練文圖拉說:“我覺得我必須為這個結(jié)果向意大利人道歉?!?/p>
11月13日,意大利隊主教練文圖拉在比賽中。新華社發(fā)(阿爾貝托·林格里亞攝) |
Italy manager Giampiero Ventura - under contract until 2020 - did not speak to national television after the defeat but arrived at a news conference 90 minutes after full time.
意大利國家隊教練詹皮耶羅-文圖拉的合同要到2020年才到期,他在賽后沒有接受國家電視臺采訪,卻在一個半小時后參加了一場新聞發(fā)布會。
"I have not resigned because I haven't spoken to the president yet," Ventura, 69, said.
69歲的文圖拉說:“我還沒辭職,因為我還沒和意大利足協(xié)主席談到這事兒?!?/p>
"I'm sorry for being late, but every player I had the privilege of working with, I wanted to salute individually.
“我很抱歉來晚了,但我想對每位與我一起奮斗的球員致以個人敬意?!?/p>
"Resignation? I have to evaluate an infinity of issues. We will meet with the federation and discuss it."
“辭職?我還有很多事情要處理。我們將與足協(xié)碰面討論?!?/p>
若意大利無緣世界杯 FIFA損失至少1億美元
意大利足球隊也被稱為“意大利男模隊”,領(lǐng)銜世界足壇頂尖帥哥榜,多少型男帥哥讓無數(shù)人愛上足球。此前,已經(jīng)有荷蘭、美國和智利三支2014年世界杯的參賽隊出局。
意大利隊的全家福 |
一位負(fù)責(zé)電視轉(zhuǎn)播的高層向安莎社透露:“在上屆世界杯中,國際足聯(lián)從意大利國家電視和天空電視獲得的意大利市場電視版權(quán)收入大約為1.8億歐元。而如果世界杯沒有意大利的話,進(jìn)賬的數(shù)字則很難超過8000萬歐元。”
來源:每日電訊報、BBC、新浪網(wǎng)、騰訊網(wǎng)、新華社
翻譯&編審:yaning
上一篇 : 英國游客在威尼斯被宰客 天價午餐花掉近500歐
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn