當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Jude Law to play young Dumbledore in Fantastic Beasts sequel
分享到
《神奇動(dòng)物在哪里2》中的青年版鄧布利多選角一直備受矚目。日前,據(jù)外媒報(bào)道,英國(guó)演員裘德?洛將出演劇中只有四十出頭的鄧布利多校長(zhǎng)。約翰尼?德普也將在電影中繼續(xù)扮演大反派格林德沃。期待裘花與德普的對(duì)手戲。
JK Rowling's Dumbledore is to have a new face - and it belongs to Jude Law.
JK?羅琳筆下的鄧布利多將迎來(lái)一個(gè)新的面孔——它來(lái)自裘德?洛。
The Oscar-nominated actor will play the young Albus in the sequel to Harry Potter spin-off Fantastic Beasts and Where to Find Them.
這位奧斯卡提名演員將在《哈利?波特》衍生電影《神奇動(dòng)物在哪里》的續(xù)集中扮演年輕時(shí)的鄧布利多。
Law's casting sees him follow in the footsteps of Richard Harris and Sir Michael Gambon, who shared the role of Harry's headmaster in the Potter films.
繼理查德?哈里斯和邁克爾?剛本爵士后,裘德?洛也將在該系列電影中出演哈利的校長(zhǎng)。
The new film, due out in November 2018, will depict the character before he became head of Hogwarts.
這部新片將于2018年11月上映。電影講述了鄧布利多成為霍格沃茨校長(zhǎng)之前的故事。
Directed by David Yates, Fantastic Beasts and Where to Find Them 2 will see Eddie Redmayne reprise his role as "magizoologist" Newt Scamander.
《神奇動(dòng)物在哪里2》由大衛(wèi)·葉茨執(zhí)導(dǎo),埃迪?雷德梅尼將繼續(xù)扮演“魔法動(dòng)物學(xué)家”紐特?斯卡曼。
"Jude Law is a phenomenally talented actor whose work I've long admired and I'm looking forward to finally having the opportunity to work with him," said Yates in a statement.
葉茨在一份聲明中稱,“裘德?洛是一位才華橫溢的演員,我一直很喜歡他的作品,很期待終于有機(jī)會(huì)與他合作?!?/p>
"I know he will brilliantly capture all the unexpected facets of Albus Dumbledore as JK Rowling reveals this very different time in his life."
“JK?羅琳展示了鄧布利多一段不同尋常的過(guò)往,我知道,裘德?洛會(huì)出色地演繹出這個(gè)角色那些出人意料的方面?!?/p>
The new film will also see Johnny Depp return as Gellert Grindelwald, the villainous wizard briefly seen at the end of the first Fantastic Beasts film.
約翰尼?德普也會(huì)在《神奇動(dòng)物在哪里2》中繼續(xù)扮演蓋勒特?格林德沃。這位邪惡的魔法師在上一部的結(jié)尾露了個(gè)臉。
Warner Bros president Toby Emmerich said: "As fans ourselves, we are thrilled to have Jude Law joining the Fantastic Beasts cast, playing a character so universally adored.
華納兄弟總裁托比?艾默里奇說(shuō):“作為影迷本身,我們對(duì)裘德?洛加入“神奇動(dòng)物”陣容、出演一個(gè)被眾人崇拜的角色感到激動(dòng)。”
"Jude has been a member of the Warner Bros family for years and we're excited to embark on this new adventure with him."
“多年來(lái),裘德?洛一直是華納兄弟家族的一員,我們很高興能和他一起踏上這段新的旅程?!?/p>
Born in south London in 1972, Law has received Oscar nominations for his roles in 1999's The Talented Mr Ripley and 2003's Cold Mountain.
裘德?洛1972年出生于倫敦南部,曾憑借1999年的《天才瑞普利》以及2003年的《冷山》中的角色獲得奧斯卡提名。
He also plays Doctor Watson in Guy Ritchie's Sherlock Holmes films and can currently be seen in HBO's The Young Pope.
他還在蓋?里奇的《大偵探福爾摩斯》系列電影中扮演華生醫(yī)生,他出演的HBO電視劇《年輕的教宗》目前正在播出。
英文來(lái)源:衛(wèi)報(bào)
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮
上一篇 : 女主持直播時(shí)玩筆被抓包
下一篇 : 《每日郵報(bào)》向特朗普夫人道歉并賠償
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn